# Catalan translation of Event (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Event (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-23 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 10:29+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Cos"
msgid "List"
msgstr "Llista"
msgid "more"
msgstr "més"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Event"
msgstr "Esdeveniment"
msgid "Filter by content type"
msgstr "Filtra per tipus de contingut"
msgid "Year"
msgstr "Any"
msgid "No upcoming events available"
msgstr "No hi ha cap esdeveniment programat."
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "1 minut"
msgstr[1] "@count minuts"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count hores"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dia"
msgstr[1] "@count dies"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Time zone"
msgstr "Fus horari"
msgid "N/A"
msgstr "No aplica"
msgid "Start Date"
msgstr "Data d'inici"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "End Date"
msgstr "Data de finalització"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
msgid "Egypt"
msgstr "Egipte"
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"
msgid "Asia - Former USSR"
msgstr "Àsia - Antiga URSS"
msgid "Iraq, Syria"
msgstr "Iraq, Síria"
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
msgid "Lebanon, Kirgizstan"
msgstr "Líban, Kirgizstan"
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
msgid "South Australia"
msgstr "Austràlia del sud"
msgid "Australia, Tasmania"
msgstr "Austràlia, Tasmània"
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelanda"
msgid "Tonga"
msgstr "Tonguès"
msgid "EU and other European countries"
msgstr "Unió Europea i altres països europeus"
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federació Russa"
msgid "North America"
msgstr "Amèrica del Nord"
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
msgid "Chile"
msgstr "Xile"
msgid "Falklands"
msgstr "Falklands"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Àfrica/Addis Abeba"
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Àfrica/Algèria"
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Àfrica/Asmara"
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Àfrica/Bangui"
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Àfrica/Blantyre"
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Àfrica/Brazzaville"
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Àfrica/Bujumbura"
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Àfrica/El Caire"
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Àfrica/Ceuta"
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Àfrica/Dar_es_Salaam"
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Àfrica/Djibouti"
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Àfrica/Douala"
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Àfrica/Gaborone"
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Àfrica/Harare"
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Àfrica/Johannesburg"
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Àfrica/Kampala"
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Àfrica/Khartoum"
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Àfrica/Kigali"
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Àfrica/Kinshasa"
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Àfrica/Lagos"
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Àfrica/Libreville"
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Àfrica/Luanda"
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Àfrica/Lubumbashi"
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Àfrica/Lusaka"
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Àfrica/Malabo"
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Àfrica/Maputo"
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Àfrica/Maseru"
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Àfrica/Mbabane"
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Àfrica/Mogadishu"
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Àfrica/Nairobi"
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Àfrica/Ndjamena"
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Àfrica/Niamey"
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Àfrica/Porto-Novo"
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Àfrica/Trípoli"
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Àfrica/Tunis"
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Àfrica/Windhoek"
msgid "America/Adak"
msgstr "Amèrica/Adak"
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amèrica/Anchorage"
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amèrica/Anguilla"
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amèrica/Antigua"
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amèrica/Araguaina"
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amèrica/Aruba"
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amèrica/Asuncion"
msgid "America/Atka"
msgstr "Amèrica/Atka"
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amèrica/Barbados"
msgid "America/Belem"
msgstr "Amèrica/Belem"
msgid "America/Belize"
msgstr "Amèrica/Belize"
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amèrica/Boa_Vista"
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amèrica/Bogotà"
msgid "America/Boise"
msgstr "Amèrica/Boise"
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amèrica/Buenos_Aires"
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amèrica/Cambridge_Bay"
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amèrica/Cancún"
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amèrica/Caracas"
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amèrica/Catamarca"
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amèrica/Cayenne"
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amèrica/Cayman"
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amèrica/Chicago"
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amèrica/Chihuahua"
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amèrica/Córdoba"
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amèrica/Costa_Rica"
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amèrica/Cuiaba"
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amèrica/Curacao"
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amèrica/Dawson"
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amèrica/Dawson_Creek"
msgid "America/Denver"
msgstr "Amèrica/Denver"
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amèrica/Detroit"
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amèrica/Dominica"
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amèrica/Edmonton"
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amèrica/Eirunepe"
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amèrica/El_Salvador"
msgid "America/Ensenada"
msgstr "Amèrica/Ensenada"
msgid "America/Fort_Wayne"
msgstr "Amèrica/Fort_Wayne"
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amèrica/Fortaleza"
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amèrica/Glace_Bay"
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amèrica/Godthab"
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amèrica/Goose_Bay"
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amèrica/Grand_Turk"
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amèrica/Granada"
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amèrica/Guadalupe"
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amèrica/Guatemala"
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amèrica/Guayaquil"
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amèrica/Guaiana"
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amèrica/Halifax"
msgid "America/Havana"
msgstr "Amèrica/L'Havana"
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amèrica/Hermosillo"
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amèrica/Indiana/Indianàpolis"
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amèrica/Indiana/Knox"
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amèrica/Indiana/Marengo"
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amèrica/Indiana/Vevay"
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amèrica/Indianàpolis"
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amèrica/Inuvik"
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amèrica/Iqaluit"
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amèrica/Jamaica"
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amèrica/Jujuy"
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amèrica/Juneau"
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amèrica/Kentucky/Louisville"
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amèrica/Kentucky/Monticello"
msgid "America/Knox_IN"
msgstr "Amèrica/Knox_IN"
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amèrica/La_Paz"
msgid "America/Lima"
msgstr "Amèrica/Lima"
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amèrica/Los_Angeles"
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amèrica/Louisville"
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amèrica/Maceio"
msgid "America/Managua"
msgstr "Amèrica/Managua"
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amèrica/Manaus"
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amèrica/Martinica"
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amèrica/Mazatlan"
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amèrica/Mendoza"
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amèrica/Menominee"
msgid "America/Merida"
msgstr "Amèrica/Mérida"
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amèrica/Mexico_City"
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amèrica/Miquelon"
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amèrica/Monterrey"
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amèrica/Montevideo"
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amèrica/Montreal"
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amèrica/Montserrat"
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amèrica/Nassau"
msgid "America/New_York"
msgstr "Amèrica/New_York"
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amèrica/Nipigon"
msgid "America/Nome"
msgstr "Amèrica/Nome"
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amèrica/Noronha"
msgid "America/Panama"
msgstr "Amèrica/Panama"
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amèrica/Pangnirtung"
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amèrica/Paramaribo"
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amèrica/Phoenix"
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amèrica/Port-au-Prince"
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amèrica/Port_of_Spain"
msgid "America/Porto_Acre"
msgstr "Amèrica/Porto_Acre"
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amèrica/Porto_Velho"
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amèrica/Puerto_Rico"
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amèrica/Rainy_River"
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amèrica/Rankin_Inlet"
msgid "America/Recife"
msgstr "Amèrica/Recife"
msgid "America/Regina"
msgstr "Amèrica/Regina"
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amèrica/Rio_Branco"
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amèrica/Rosario"
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amèrica/Santiago"
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amèrica/Santo_Domingo"
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amèrica/Sao_Paulo"
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amèrica/Scoresbysund"
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amèrica/Shiprock"
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amèrica/St_Johns"
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amèrica/St_Kitts"
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amèrica/St_Lucia"
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amèrica/St_Thomas"
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amèrica/St_Vincent"
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amèrica/Swift_Current"
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amèrica/Tegucigalpa"
msgid "America/Thule"
msgstr "Amèrica/Thule"
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amèrica/Thunder_Bay"
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amèrica/Tijuana"
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amèrica/Tortola"
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amèrica/Vancouver"
msgid "America/Virgin"
msgstr "Amèrica/Virgin"
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amèrica/Whitehorse"
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amèrica/Winnipeg"
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amèrica/Yakutat"
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amèrica/Yellowknife"
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antàrtida/Casey"
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antàrtida/Davis"
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antàrtida/DumontDUrville"
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antàrtida/Mawson"
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antàrtida/McMurdo"
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antàrtida/Palmer"
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antàrtida/Pol_Sud"
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antàrtida/Syowa"
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antàrtida/Vostok"
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Antàrtida/Longyearbyen"
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Àsia/Aden"
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Àsia/Almaty"
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Àsia/Amman"
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Àsia/Anadyr"
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Àsia/Aqtau"
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Àsia/Aqtobe"
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Àsia/Ashgabat"
msgid "Asia/Ashkhabad"
msgstr "Àsia/Ashkhabad"
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Àsia/Bagdad"
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Àsia/Bahrain"
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Àsia/Baku"
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Àsia/Bangkok"
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Àsia/Beirut"
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Àsia/Bishkek"
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Àsia/Brunei"
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Àsia/Calcuta"
msgid "Asia/Chungking"
msgstr "Àsia/Chungking"
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Àsia/Colombo"
msgid "Asia/Dacca"
msgstr "Àsia/Dacca"
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Àsia/Damasc"
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Àsia/Dhaka"
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Àsia/Dili"
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Àsia/Dubai"
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Àsia/Dushanbe"
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Àsia/Gaza"
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Àsia/Harbin"
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Àsia/Hong_Kong"
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Àsia/Hovd"
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Àsia/Irkutsk"
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Àsia/Istanbul"
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Àsia/Jakarta"
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Àsia/Jayapura"
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Àsia/Jerusalem"
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Àsia/Kabul"
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Àsia/Kamchatka"
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Àsia/Karachi"
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Àsia/Kashgar"
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Àsia/Katmandú"
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Àsia/Krasnoyarsk"
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Àsia/Kuala_Lumpur"
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Àsia/Kuching"
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Àsia/Kuwait"
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Àsia/Macao"
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Àsia/Magadan"
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Àsia/Manila"
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Àsia/Muscat"
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Àsia/Nicòsia"
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Àsia/Novosibirsk"
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Àsia/Omsk"
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Àsia/Phnom_Penh"
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Àsia/Pyongyang"
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Àsia/Qatar"
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Àsia/Rangoon"
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Àsia/Riyadh"
msgid "Asia/Riyadh87"
msgstr "Àsia/Riyadh87"
msgid "Asia/Riyadh88"
msgstr "Àsia/Riyadh88"
msgid "Asia/Riyadh89"
msgstr "Àsia/Riyadh89"
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Àsia/Saigon"
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Àsia/Samarcanda"
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Àsia/Seül"
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Àsia/Shanghai"
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Àsia/Singapur"
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Àsia/Taipei"
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Àsia/Tashkent"
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Àsia/Tbilisi"
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Àsia/Teheran"
msgid "Asia/Tel_Aviv"
msgstr "Àsia/Tel_Aviv"
msgid "Asia/Thimbu"
msgstr "Àsia/Thimbu"
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Àsia/Thimphu"
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Àsia/Tòquio"
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Àsia/Ujung_Pandang"
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Àsia/Ulaanbaatar"
msgid "Asia/Ulan_Bator"
msgstr "Àsia/Ulan_Bator"
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Àsia/Urumqi"
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Àsia/Vientiane"
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Àsia/Vladivostok"
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Àsia/Yakutsk"
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Àsia/Yekaterinburg"
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Àsia/Yerevan"
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlàntic/Açores"
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlàntic/Bermudes"
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlàntic/Canàries"
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlàntic/Cabo_Verde"
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlàntic/Faeroe"
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlàntic/Jan_Mayen"
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlàntic/Madeira"
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlàntic/South_Georgia"
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlàntic/Stanley"
msgid "Australia/ACT"
msgstr "Austràlia/ACT"
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Austràlia/Adelaida"
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Austràlia/Brisbane"
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Austràlia/Broken_Hill"
msgid "Australia/Canberra"
msgstr "Austràlia/Canberra"
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Austràlia/Darwin"
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Austràlia/Hobart"
msgid "Australia/LHI"
msgstr "Austràlia/LHI"
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Austràlia/Lindeman"
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Austràlia/Lord_Howe"
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Austràlia/Melbourne"
msgid "Australia/NSW"
msgstr "Austràlia/NSW"
msgid "Australia/North"
msgstr "Austràlia/North"
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Austràlia/Perth"
msgid "Australia/Queensland"
msgstr "Austràlia/Queensland"
msgid "Australia/South"
msgstr "Austràlia/Sud"
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Austràlia/Sydney"
msgid "Australia/Tasmania"
msgstr "Austràlia/Tasmania"
msgid "Australia/Victoria"
msgstr "Austràlia/Victòria"
msgid "Australia/West"
msgstr "Austràlia/Oest"
msgid "Australia/Yancowinna"
msgstr "Austràlia/Yancowinna"
msgid "Brazil/Acre"
msgstr "Brasil/Acre"
msgid "Brazil/DeNoronha"
msgstr "Brasil/DeNoronha"
msgid "Brazil/East"
msgstr "Brasil/Est"
msgid "Brazil/West"
msgstr "Brasil/Oest"
msgid "Canada/Atlantic"
msgstr "Canadà/Atlàntic"
msgid "Canada/Central"
msgstr "Canadà/Central"
msgid "Canada/Central-Saskatchewan"
msgstr "Canada/Saskatchewan Central"
msgid "Canada/Eastern"
msgstr "Canadà/Eastern"
msgid "Canada/Mountain"
msgstr "Canadà/Mountain"
msgid "Canada/Newfoundland"
msgstr "Canadà/Newfoundland"
msgid "Canada/Pacific"
msgstr "Canadà/Pacífic"
msgid "Canada/Saskatchewan"
msgstr "Canadà/Saskatchewan"
msgid "Canada/Yukon"
msgstr "Canadà/Yukon"
msgid "Chile/Continental"
msgstr "Xile/Continental"
msgid "Chile/EasterIsland"
msgstr "Xile/Isla del Este"
msgid "EST"
msgstr "EST"
msgid "Eire"
msgstr "Irlanda"
msgid "Etc/GMT-1"
msgstr "Etc/GMT-1"
msgid "Etc/GMT-10"
msgstr "Etc/GMT-10"
msgid "Etc/GMT-11"
msgstr "Etc/GMT-11"
msgid "Etc/GMT-12"
msgstr "Etc/GMT-12"
msgid "Etc/GMT-2"
msgstr "Etc/GMT-2"
msgid "Etc/GMT-3"
msgstr "Etc/GMT-3"
msgid "Etc/GMT-4"
msgstr "Etc/GMT-4"
msgid "Etc/GMT-5"
msgstr "Etc/GMT-5"
msgid "Etc/GMT-6"
msgstr "Etc/GMT-6"
msgid "Etc/GMT-7"
msgstr "Etc/GMT-7"
msgid "Etc/GMT-8"
msgstr "Etc/GMT-8"
msgid "Etc/GMT-9"
msgstr "Etc/GMT-9"
msgid "Etc/GMT"
msgstr "Etc/GMT"
msgid "Etc/GMT+1"
msgstr "Etc/GMT+1"
msgid "Etc/GMT+10"
msgstr "Etc/GMT+10"
msgid "Etc/GMT+11"
msgstr "Etc/GMT+11"
msgid "Etc/GMT+12"
msgstr "Etc/GMT+12"
msgid "Etc/GMT+13"
msgstr "Etc/GMT+13"
msgid "Etc/GMT+14"
msgstr "Etc/GMT+14"
msgid "Etc/GMT+2"
msgstr "Etc/GMT+2"
msgid "Etc/GMT+3"
msgstr "Etc/GMT+3"
msgid "Etc/GMT+4"
msgstr "Etc/GMT+4"
msgid "Etc/GMT+5"
msgstr "Etc/GMT+5"
msgid "Etc/GMT+6"
msgstr "Etc/GMT+6"
msgid "Etc/GMT+7"
msgstr "Etc/GMT+7"
msgid "Etc/GMT+8"
msgstr "Etc/GMT+8"
msgid "Etc/GMT+9"
msgstr "Etc/GMT+9"
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Àmsterdam"
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andorra"
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Atenes"
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Belgrad"
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlin"
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Brusseles"
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Bucarest"
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budapest"
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europa/Chisinau"
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/Copenhague"
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublin"
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltar"
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinki"
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Istanbul"
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningrad"
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kiev"
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lisboa"
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Ljubljana"
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/Londres"
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Luxemburg"
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madrid"
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minsk"
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa / Mónaco"
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Moscou"
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nicòsia"
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslo"
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/París"
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Praga"
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Roma"
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/Sant Marino"
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevo"
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Simferopol"
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofia"
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Estocolm"
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Tallinn"
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirana"
msgid "Europe/Tiraspol"
msgstr "Europa/Tiraspol"
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Uzhgorod"
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaduz"
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Vaticà"
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Viena"
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Varsòvia"
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagreb"
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporozhye"
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Zurich"
msgid "GB"
msgstr "GB"
msgid "GB-Eire"
msgstr "GB-Irlanda"
msgid "Hongkong"
msgstr "HongKong"
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Índic/Antananarivo"
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Índic/Chagos"
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Índic/Christmas"
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Índic/Cocos"
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Índic/Comoro"
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Índic/Kerguelen"
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Índic/Mahe"
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Índic/Maldives"
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Índic/Maurici"
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Índic/Mayotte"
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Índic/Reunió"
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
msgid "Japan"
msgstr "Japó"
msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"
msgid "Mexico/BajaNorte"
msgstr "Mèxic/BajaNorte"
msgid "Mexico/BajaSur"
msgstr "Mèxic/BajaSur"
msgid "Mexico/General"
msgstr "Mèxic/General"
msgid "Mideast/Riyadh87"
msgstr "Orient Mitjà/Riyadh87"
msgid "Mideast/Riyadh88"
msgstr "Orient Mitjà/Riyadh88"
msgid "Mideast/Riyadh89"
msgstr "Orient Mitjà/Riyadh89"
msgid "NZ"
msgstr "Nova Zelanda"
msgid "Navajo"
msgstr "Navajo"
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Pacífic/Apia"
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Pacífic/Auckland"
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Pacífic/Chatham"
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Pacífic/Est"
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Pacífic/Efate"
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Pacific/Enderbury"
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Pacífic/Fakaofo"
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Pacífic/Fiji"
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Pacífic/Funafuti"
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Pacífic/Galàpagos"
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Pacífic/Gambier"
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Pacífic/Guadalcanal"
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Pacífic/Guam"
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Pacífic/Honolulu"
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Pacífic/Johnston"
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Pacífic/Kiritimati"
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Pacífic/Kosrae"
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Pacífic/Kwajalein"
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Pacífic/Majuro"
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Pacífic/Marqueses"
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Pacífic/Midway"
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Pacífic/Nauru"
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Pacífic/Niue"
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Pacífic/Norfolk"
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Pacífic/Noumea"
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Pacífic/Pago_Pago"
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Pacífic/Palau"
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Pacífic/Pitcairn"
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Pacífic/Ponape"
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Pacífic/Port_Moresby"
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Pacífic/Rarotonga"
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Pacífic/Saipan"
msgid "Pacific/Samoa"
msgstr "Pacífic/Samoa"
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Pacífic/Tahiti"
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Pacífic/Tarawa"
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Pacífic/Tongatapu"
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Pacífic/Truk"
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Pacífic/Wake"
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Pacífic/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacífic/Yap"
msgid "Poland"
msgstr "Polònia"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"
msgid "US/Alaska"
msgstr "EEUU/Alaska"
msgid "US/Aleutian"
msgstr "EEUU/Aleutianes"
msgid "US/Arizona"
msgstr "EEUU/Arizona"
msgid "US/Central"
msgstr "EEUU/Central"
msgid "US/East-Indiana"
msgstr "EEUU/Est-Indiana"
msgid "US/Eastern"
msgstr "EEUU/Costa Est"
msgid "US/Hawaii"
msgstr "EEUU/Hawaii"
msgid "US/Indiana-Starke"
msgstr "EEUU/Indiana-Starke"
msgid "US/Michigan"
msgstr "EEUU/Michigan"
msgid "US/Mountain"
msgstr "EEUU/Mountain"
msgid "US/Pacific"
msgstr "EEUU/Pacífic"
msgid "US/Samoa"
msgstr "EEUU/Samoa"
msgid "Pacific/French Polynesia-Marquesas Islands"
msgstr "Pacífic/Polinèsia Francesa-Illes Marqueses"
msgid "iCalendar API for Events Modules"
msgstr "API d'iCalendar per als mòduls d'esdeveniments"
msgid "Month view"
msgstr "Vista mensual"
msgid "Week"
msgstr "Setmana"
msgid "Week view"
msgstr "Vista setmanal"
msgid "Day"
msgstr "Dia"
msgid "Day view"
msgstr "Vista diària"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
msgid "Table view"
msgstr "Vista en format de taula"
msgid "List view"
msgstr "Vista en format de llista"
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
msgid "Filter by taxonomy"
msgstr "Filtra per taxonomia"
msgid "Event rss feed"
msgstr "Canal RSS d'esdeveniments"
msgid "Event dst view"
msgstr "Vista dst de l'esdeveniment"
msgid "Event ical feed"
msgstr "Canal ical de l'esdeveniment"
msgid "Set up how your site handles events."
msgstr "Definiu com el vostre lloc gestiona els esdeveniments."
msgid "Timezone handling"
msgstr "Tractament de la zona horària"
msgid "Change how timezone information is saved and displayed."
msgstr "Canvia com es desa i es mostra la informació de la zona horària."
msgid "Event overview"
msgstr "Resum de l'esdeveniment"
msgid "Change how event summary information is displayed."
msgstr "Canvia com es mostra la informació de resum d'esdeveniment."
msgid "Event ical"
msgstr "iCal d'esdeveniment"
msgid "Event time zone input"
msgstr "Entrada de la zona horària de l'esdeveniment"
msgid "Use the sitewide time zone"
msgstr "Utilitza la zona horària del lloc web"
msgid "Use the time zone of the user editing or creating the event"
msgstr "Utilitza la zona horària de l'usuari que edita o crea l'esdeveniment"
msgid "Allow users to set event time zones"
msgstr "Permet als usuaris definir zones horàries d'esdeveniments"
msgid ""
"Events are saved with a time zone value. This setting allows you to "
"determine how the time zone is determined when creating or editing an "
"event."
msgstr ""
"Els esdeveniments es desen amb un valor de zona horària associat. "
"Aquest paràmetre permet que definiu com es determina la zona horària "
"quan es crea o s'edita un esdeveniment."
msgid "Event time zone display"
msgstr "Visualització de la zona horària de l'esdeveniment"
msgid "Use the event's time zone"
msgstr "Utilitza la zona horària de l'esdeveniment"
msgid "Use the user's time zone"
msgstr "Utilitza la zona horària de l'usuari"
msgid ""
"Events are saved with a time zone value. This setting allows you to "
"determine if the event's time zone, the sitewide time zone, or the "
"user's personal time zone setting is used to display the time for an "
"event."
msgstr ""
"Els esdeveniments es desen amb un valor de zona horària associat. "
"Aquest paràmetre us permet determinar si s'utilitza la zona horària "
"de l'esdeveniment, la del lloc web o bé la de l'usuari per mostrar la "
"data i hora d'un esdeveniment."
msgid ""
"Events are saved with a time zone value. This setting allows you to "
"determine how the time zone is determined when creating or editing an "
"event. You must have 'Configurable time zones' enabled in the !url "
"before you can enable user's time zones for this feature."
msgstr ""
"Els esdeveniments es desen amb un valor de zona horària associat. "
"Aquest paràmetre us permet definir com es determina la zona horària "
"a l'hora de crear o editar un esdeveniment. Heu de tenir 'Zones "
"horàries configurables' habilitat a !url abans de poder utilitzar les "
"zones horàries de l'usuari per a aquest propòsit."
msgid "date/time settings"
msgstr "paràmetres de data/hora"
msgid ""
"Events are saved with a time zone value. This setting allows you to "
"determine if the event's time zone, the sitewide time zone, or the "
"user's personal time zone setting is used to display the time for an "
"event. You must have 'Configurable time zones' enabled in the !url "
"before you can enable user's time zones for this feature."
msgstr ""
"Els esdeveniments es desen amb un valor de zona horària associat. "
"Aquest paràmetre us permet determinar si s'utilitza la zona horària "
"de l'esdeveniment, la del lloc web o bé la de l'usuari per mostrar la "
"data i hora d'un esdeveniment. Heu de tenir 'Zones horàries "
"configurables' habilitat a !url abans de poder utilitzar les zones "
"horàries de l'usuari per a aquest propòsit."
msgid "Time notation preference"
msgstr "Preferències de la notació horària"
msgid "24h"
msgstr "24h"
msgid "12h"
msgstr "12h"
msgid "The time notation system used for entering event times."
msgstr ""
"El sistema de notació horària utilitzat per a entrar temps "
"d'esdeveniments."
msgid "Upcoming event block limit"
msgstr "Límit del bloc d'esdeveniments propers"
msgid ""
"Limit the amount of events displayed in the upcoming events block by "
"this amount."
msgstr ""
"Limita a aquest nombre el nombre d'esdeveniments a mostrar al bloc "
"d'esdeveniments propers."
msgid "Default overview"
msgstr "Vista resum predeterminada"
msgid ""
"The default event view to display when no format is specifically "
"requested. This is also the view that will be displayed from the block "
"calendar links."
msgstr ""
"La vista predeterminada d'esdeveniments que es mostrarà quan no "
"s'especifica cap format. És també la vista que es mostrarà des dels "
"enllaços del bloc de calendari."
msgid "Table view default period"
msgstr "Període predeterminat de la vista de taula"
msgid ""
"The default number of days to display in the table view. You can "
"specify a different number of days in the url. More info on the event "
"url format !link"
msgstr ""
"El nombre predeterminat de dies a mostrar a la vista de taula. Podeu "
"especificar un nombre de dies diferent a la url. Més informació al "
"!link de format d'url d'esdeveniment."
msgid "here"
msgstr "aquí"
msgid "Taxonomy filter controls"
msgstr "Control de filtre de taxonomia"
msgid "Show taxonomy filter control on calendar views"
msgstr "Mostra el control de filtre de taxonomia a les vistes de calendari"
msgid ""
"Only show taxonomy filter control when taxonomy filter view is "
"requested"
msgstr "Mostra el control de filtre de taxonomia només quan se sol·licita."
msgid "Never show taxonomy filter control"
msgstr "No mostris mai el control de filtre de taxonomia"
msgid "Content type filter controls"
msgstr "Controls de filtre per tipus de contingut"
msgid "Show content type filter control on calendar views"
msgstr ""
"Mostra el control de filtre de tipus de contingut a les vistes de "
"calendari"
msgid ""
"Only show content type filter control when content type filter view is "
"requested"
msgstr ""
"Mostrar el control de filtre per tipus de contingut només quan se "
"sol·licita."
msgid "Never show content type filter control"
msgstr "No mostris mai el control del filtre de tipus de contingut"
msgid "View all"
msgstr "Veure-ho tot"
msgid "!weekday !month !day, !year"
msgstr "!weekday !month !day, !year"
msgid "Week of !month !day, !year"
msgstr "Setmana del !day de !month, !year"
msgid "!month !year"
msgstr "!month!year"
msgid "!startmonth !startdate, !startyear - !endmonth !enddate, !endyear"
msgstr "!startmonth !startdate, !startyear - !endmonth !enddate, !endyear"
msgid "Events at %site"
msgstr "Esdeveniments a %site."
msgid "iCal support not enabled"
msgstr "El suport d'iCal no està habilitat"
msgid "Start"
msgstr "Inici"
msgid "End"
msgstr "Final"
msgid " - Events Feed"
msgstr " - Canal d'esdeveniments"
msgid "Mon"
msgstr "Dll"
msgid "Tue"
msgstr "Dm"
msgid "Wed"
msgstr "Dc"
msgid "Thu"
msgstr "Dj"
msgid "Fri"
msgstr "Dv"
msgid "Sat"
msgstr "Ds"
msgid "Sun"
msgstr "Dg"
msgid "January"
msgstr "Gener"
msgid "February"
msgstr "Febrer"
msgid "March"
msgstr "Març"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgid "May"
msgstr "mai"
msgid "June"
msgstr "Juny"
msgid "July"
msgstr "Juliol"
msgid "August"
msgstr "Agost"
msgid "September"
msgstr "Setembre"
msgid "October"
msgstr "Octubre"
msgid "November"
msgstr "Novembre"
msgid "December"
msgstr "Desembre"
msgid "g"
msgstr "g"
msgid "am"
msgstr "am"
msgid "pm"
msgstr "pm"
msgid "H"
msgstr "H"
msgid "(all)"
msgstr "(tots)"
msgid "Select event terms to filter by"
msgstr "Seleccioneu els termes de l'esdeveniment pels quals filtrar"
msgid "Select event type to filter by"
msgstr "Seleccioneu els tipus d'esdeveniment pel qual filtrar"
msgid "Calendar to browse events."
msgstr "Calendari per a navegar pels esdeveniments."
msgid "List of upcoming events."
msgstr "Llista dels propers esdeveniments."
msgid "Upcoming events"
msgstr "Propers esdeveniments"
msgid "Now"
msgstr "Ara"
msgid "Show in event calendar"
msgstr "Mostra al calendari d'esdeveniments"
msgid "All views"
msgstr "Totes les vistes"
msgid "Only in views for this type"
msgstr "Només a les vistes d'aquest tipus"
msgid ""
"All views: This content type will be available for display on all "
"calendar views, including with other events.
Only in views for "
"this type: This content type will only appear in calendar views "
"specific to this type and never with other events.
Never: This "
"content type will not be associated with the events calendar."
msgstr ""
"Totes les vistes: Aquest tipus de contingut es podrà mostrar en totes "
"les vistes de calendari, incloent els altres esdeveniments.
Només en les vistes d'aquest tipus: Aquest contingut només es "
"mostrarà en les vistes de calendari específiques d'aquest tipus i "
"mai amb altres esdeveniments
Mai: Aquest contingut mai no "
"s'associarà amb el calendari d'esdeveniments."
msgid "YYYY-MM-DD HH:MM"
msgstr "AAAA-MM-DD HH:MM"
msgid "Start date"
msgstr "Data d'inici"
msgid "End date"
msgstr "Data de finalització"
msgid "Select the time zone this event occurs in."
msgstr "Seleccioneu la zona horària en què té lloc aquest esdeveniment"
msgid "Daylight Savings Regions | Current GMT: !date"
msgstr "Regions d'estalvi de llum diürna | GMT actual: !date"
msgid ""
"The event module allows for any type of content to be event enabled, "
"meaning content can have a start and end time, and appear in "
"calendars. The ability to event enable any content type combined with "
"the ability to create new types of content make it possible to create "
"unlimited types of calendars. The ability to broadly event enable "
"content will allow for creative applications combining information and "
"real world events."
msgstr ""
"El mòdul Event permet habilitar els esdeveniments per a qualsevol "
"tipus de contingut, la qual cosa vol dir que el contingut pot tenir un "
"temps d'inici i un altre de final i que apareixerà als calendaris. La "
"possibilitat d'habilitar els esdeveniments a qualsevol tipus de "
"contingut combinada amb la creació de nous tipus de contingut "
"permeten crear un nombre il·limitat de tipus de calendaris. La "
"possibilitat de habilitar esdeveniments per a continguts obra la porta "
"a tota una gamma d'aplicacions que combinen informació amb "
"esdeveniments del món real."
msgid ""
"The administrator can decide which content types should be events for "
"their site. In content type configuration, administrators can select "
"the calendar view options: never, all views, or only views for this "
"type. For example, this makes it possible to have a general calendar "
"which shows all meetups and house parties in the same calendar, and "
"have a separate calendar for rallies which only contains the rallies "
"content type. Calendars can be customized to view a specific content "
"type or a category of content, using taxonomies."
msgstr ""
"L'administrador pot decidir quins tipus de contingut seran considerats "
"com a esdeveniments d'aquest web. A la configuració dels tipus de "
"contingut, els administradors poden seleccionar les opcions de les "
"vistes de calendari: mai, totes les vistes o sols vistes d'aquest "
"tipus. Això fa possible, per exemple, tenir un calendari general que "
"mostri totes les cites i les festes al mateix calendari, i tenir un "
"calendari separat per als rallis que conté només el tipus de "
"contingut rallis. Els calendaris es poden personalitzar per veure un "
"tipus de contingut concret, o una categoria de contingut, utilitzant "
"les taxonomies."
msgid ""
"Administrators can also set two types of options for events; general "
"event options, and event overview options. General event options are "
"for timezone configuration, time notation formats, and event block "
"configuration. Event overview options allow calendar and table event "
"default views. Administrators can also set general filter controls "
"for content types and categories, via the event taxonomy controls."
msgstr ""
"Els administradors també poden definir dos tipus d'opcions per als "
"esdeveniments: opcions d'esdeveniments en general i opcions dels "
"resums d'esdeveniments. Les opcions dels esdeveniments en general són "
"per a configurar zones horàries, formats de notació horària i per a "
"configurar els blocs dels esdeveniments. Els administradors també "
"poden definir controls de filtres per als tipus de contingut i "
"categories, mitjançant els controls de la taxonomia de "
"l'esdeveniment."
msgid ""
"
You can
\n" "Podeu
\t\r\n" "The Event Views module makes the event fields available to the " "Views module, and creates default event views that filter dates using " "a drop-down date selector, the jscalendar selector, or by arguments in " "the url. Set up a default event view by going to %link and select " "add. Save the default views as-is or make any changes " "you like.
" msgstr "" "El mòdul Event Views fa que els camps d'esdeveniment puguin ser " "usats pel mòdul Views, i crea unes vistes d'esdeveniments per defecte " "que filtren dates amb un camp desplegable, amb un camp jscalendar o " "posant arguments a la URL. Configureu una vista d'esdeveniments per " "defecte anant a %link i seleccionant afegeix. Deseu " "la vista per defecte tal com és o feu els canvis que desitgeu.
" msgid "" "You can change the format of the output. The default views display " "a list of events, but you can change it to a table or a teaser list in " "the Page settings. You can also add or remove fields " "from the view.
" msgstr "" "Podeu canviar el format de la sortida. Les vistes predeterminades " "mostren una llista d'esdeveniments però podeu canviar-la per una " "taula o per una llista resum a la configuració de " "Pàgina. També podeu afegir o treure camps de la " "vista.
" msgid "" "You can filter events in several ways. Use filters to pre-select a " "date range, expose those filters to allow the viewer to select a date " "range, or eliminate the filters and give the view year, month, and day " "arguments to filter the events by the url (i.e. YYYY/MM/DD).
" msgstr "" "Podeu filtrar esdeveniments de diverses formes. Useu els filtres " "per preseleccionar un rang de dates, activeu-los perquè el " "visualitzador pugui seleccionar un rang de dates, o elimineu-los i " "proporcioneu arguments d'any, mes i dia per filtrar els esdeveniments " "per la url (i.e: AAAA/MM/DD).
" msgid "now" msgstr "avui" msgid "Event: Start Time" msgstr "Event: Hora d'inici" msgid "Event: End Time" msgstr "Esdeveniment: Hora de finalització" msgid "Event: Timezone" msgstr "Event: Zona horària" msgid "Event: Start Date" msgstr "Esdeveniment: Data d'inici" msgid "" "This filter allows events to be filtered by their start date. Enter " "dates in the format: CCYY-MM-DD HH:MM:SS. Enter 'now' to use the " "current time. You may enter a delta (in seconds) to the option that " "will be added to the time; this is most useful when combined with now. " "If you have the jscalendar module from jstools installed, you can use " "a popup date picker here." msgstr "" "Aquest filtre permet filtrar esdeveniments per la data d'inici. Entreu " "les dates en format: AAAA-MM-DD HH:MM:SS. Entreu 'ara' per utilitzar " "la data i hora actuals. Podeu entrar un delta (en segons) a l'opció, " "que s'afegirà a l'hora. Aquesta opció és molt útil quan es combina " "amb 'ara'. Si teniu instal·lat el mòdul jscalendar de jstools, podeu " "utilitzat una finestra emergent de calendari per a la selecció de la " "data." msgid "Event: End Date" msgstr "Esdeveniment: Data de finalització" msgid "" "This filter allows events to be filtered by their end date. Enter " "dates in the format: CCYY-MM-DD HH:MM:SS. Enter 'now' to use the " "current time. You may enter a delta (in seconds) to the option that " "will be added to the time; this is most useful when combined with now. " "If you have the jscalendar module from jstools installed, you can use " "a popup date picker here." msgstr "" "Aquest filtre permet filtrar esdeveniments per la data de " "finalització. Entreu les dates en format: AAAA-MM-DD HH:MM:SS. Entreu " "'ara' per utilitzar la data i hora actuals. Podeu entrar un delta (en " "segons) a l'opció, que s'afegirà a l'hora. Aquesta opció és molt " "útil quan es combina amb 'ara'. Si teniu instal·lat el mòdul " "jscalendar de jstools, podeu utilitzat una finestra emergent de " "calendari per a la selecció de la data." msgid "Event: Start Year" msgstr "Esdeveniment: Any d'inici" msgid "Filter by year. Use the option to select the date field to filter on." msgstr "" "Filtra per l'any. Useu l'opció per seleccionar el camp de data pel " "qual filtrar." msgid "Event: Start Month" msgstr "Esdeveniment: Mes d'inici" msgid "Filter by month. Use the option to select the date field to filter on." msgstr "" "Filtra pel mes. Useu l'opció per seleccionar el camp de data pel qual " "filtrar." msgid "Event: Start Day" msgstr "Esdeveniment: Dia d'inici" msgid "Filter by day. Use the option to select the date field to filter on." msgstr "" "Filtra pel dia. Useu l'opció per seleccionar el camp de data pel qual " "filtrar." msgid "Event: Type" msgstr "Esdeveniment: Tipus" msgid "" "A node type selector that is limited to event-enabled node types. Use " "as exposed filter that only contains event node types." msgstr "" "Un seleccionador de tipus de nodes que està limitat a nodes amb " "esdeveniments habilitats. Useu-lo com un filtre que es veu i que " "només conté els tipus de node que tenen els esdeveniments " "habilitats." msgid "Filter by the event year (YYYY)." msgstr "Filtrar per l'any de l'esdeveniment (AAAA)." msgid "" "Filter by the event month (1-12). Place this argument after a 'Year' " "argument." msgstr "" "Filtrar pel mes de l'esdeveniment (1-12). Poseu aquest argument " "després d'un argument d'Any'." msgid "" "Filter by the event day (1-31). Place this argument after a 'Year' and " "a 'Month' argument." msgstr "" "Filtrar pel dia de l'esdeveniment (1-31). Poseu aquest argument " "després d'un argument d'Any' i d'un de 'Mes'." msgid "Event: Start Week" msgstr "Esdeveniment: Setmana d'inici." msgid "" "Filter by the week number (1-52). Place this argument after a 'Year' " "argument." msgstr "" "Filtrar pel número de setmana (1-52). Poseu aquest argument darrere " "d'un argument d'\"Any\"." msgid "Week " msgstr "Setmana " msgid "event_select" msgstr "event_select" msgid "Events list filtered by drop-down date selector." msgstr "Llista d'esdeveniments filtrada per selector de data desplegable" msgid "event list" msgstr "Llista d'esdeveniments" msgid "Start Time:" msgstr "Hora d'inici:" msgid "End Time:" msgstr "Hora d'acabament:" msgid "Start Year:" msgstr "Any d'inici:" msgid "Start Month:" msgstr "Mes d'inici:" msgid "Start Day:" msgstr "Dia d'inici:" msgid "event_js" msgstr "event_js" msgid "Events list filtered by js date selector." msgstr "Llista d'esdeveniments filtrada pel selector de data js" msgid "event_date" msgstr "event-date" msgid "Events list filtered by url arguments." msgstr "Llista d'esdeveniments filtrada per arguments URL." msgid "Event Views" msgstr "Vistes d'esdeveniments" msgid "Views-enables the event fields and creates default event views." msgstr "" "Views habilita els camps d'esdeveniments i crea les vistes " "d'esdeveniments per defecte."