# Turkish translation of Internationalization (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Internationalization (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-03 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dön"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Is"
msgstr "-dir"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "List"
msgstr "Listele"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin Değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Default"
msgstr "Ön tanımlı"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Gelişmiş ayarlar"
msgid "add"
msgstr "ekle"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
msgid "Explanation"
msgstr "Açıklama"
msgid "Selection options"
msgstr "Seçim seçenekleri"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "No posts available."
msgstr "Gönderi mevcut değil."
msgid "File attachments"
msgstr "Dosya ekleri"
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
msgid "published"
msgstr "yayında"
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
msgid "None."
msgstr "Hiçbiri."
msgid "profile"
msgstr "profil"
msgid "Not published"
msgstr "Yayınlanmamış"
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
msgid "not published"
msgstr "yayında değil"
msgid "Comment settings"
msgstr "Yorum ayarları"
msgid "Sticky"
msgstr "Kalıcı"
msgid "Timezone"
msgstr "Saat dilimi"
msgid "Not translated"
msgstr "Çevrilmemiş"
msgid "Language switcher"
msgstr "Dil değiştirici"
msgid "Manage languages"
msgstr "Dilleri yönet"
msgid "English name"
msgstr "İngilizce adı"
msgid "Native name"
msgstr "Yerel adı"
msgid "Translated"
msgstr "Çevirildi"
msgid "Block description"
msgstr "Blok açıklaması"
msgid "translation"
msgstr "çeviri"
msgid "No fields defined."
msgstr "Hiçbir alan tanımlanmadı."
msgid "Form name"
msgstr "Form adı"
msgid ""
"The title of the new field. The title will be shown to the user. An "
"example title is \"Favorite color\"."
msgstr ""
"Yeni alanın başlığı. Başlık kullanıcıya gösterilecektir. "
"Örneğin \"Favori renginiz\"."
msgid ""
"An optional explanation to go with the new field. The explanation will "
"be shown to the user."
msgstr ""
"Yeni alanla ilgili seçime bağlı açıklama. Bu açıklama "
"kullanıcıya gösterilecektir."
msgid ""
"To enable browsing this field by value, enter a title for the "
"resulting page. The word %value
will be substituted with "
"the corresponding value. An example page title is \"People whose "
"favorite color is %value\". This is only applicable for a public "
"field."
msgstr ""
"Bu alanı değere göre gezmek için, sonuç sayfasına bir başlık "
"giriniz. %value
kelimesinin yerinde ilgili değer "
"gösterilecektir. Örneğin: \"%value rengini seven kullanıcılar\". "
"Bu özellik sadece genele açık alanlar için geçerlidir."
msgid ""
"To enable browsing this field by value, enter a title for the "
"resulting page. An example page title is \"People who are employed\". "
"This is only applicable for a public field."
msgstr ""
"Bu alanı değere göre gezmek için, sonuç sayfasına bir başlık "
"giriniz. Örnek bir sayfa başlığı \"Çalışan insanlar\". Bu "
"özellik sadece genele açık alanlar için geçerlidir."
msgid "Save field"
msgstr "Alanı kaydet"
msgid "Translation"
msgstr "Çeviri"
msgid "Translation status"
msgstr "Çeviri durumu"