# German translation of PageEar (5.x-2.1-rc11)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PageEar (5.x-2.1-rc11)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-30 12:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Auf allen Seiten außer den angegebenen anzeigen."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Nur auf den angegebenen Seiten anzeigen."
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "delete"
msgstr "löschen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "New window"
msgstr "Neues Fenster"
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns TRUE
(PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Nur anzeigen, wenn der folgende PHP-Code TRUE
zurückgibt "
"(PHP-Modus für Experten)."
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Geben Sie eine Seite pro Zeile als Drupal-Pfad ein. Das Zeichen "
"‚*‘ ist ein Platzhalter. Beispiel-Pfade sind %blog für die "
"Weblog-Seiten und %blog-wildcard für alle persönlichen Weblogs. "
"%front ist die Startseite."
msgid "(disabled)"
msgstr "(deaktiviert)"
msgid "Fade"
msgstr "Ausblenden"
msgid "Style"
msgstr "Darstellung"
msgid "Image Settings"
msgstr "Bildeinstellungen"
msgid "Top left"
msgstr "Oben links"
msgid "Top right"
msgstr "Oben rechts"
msgid "Bottom right"
msgstr "Unten rechts"
msgid "Bottom left"
msgstr "Unten links"
msgid "Style Settings"
msgstr "Design-Einstellungen"
msgid "Same window"
msgstr "Gleiches Fenster"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
msgid "Role specific visibility settings"
msgstr "Rollenspezifische Sichtbarkeits-Einstellungen"
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr "Seitenspezifische Sichtbarkeits-Einstellungen"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Falls der PHP-Modus gewählt ist, geben Sie den PHP-Code zwischen %php "
"ein. Beachten Sie, dass das Ausführen eines fehlerhaften PHP-Codes "
"Ihre Drupal-Website zerstören kann."
msgid "Silver"
msgstr "Silber"
msgid "Flat"
msgstr "einfache Liste (flach)"
msgid "absolute"
msgstr "absolut"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgid "clone"
msgstr "kopieren"
msgid "Language specific visibility settings"
msgstr "Sprachspezifische Sichtbarkeits-Einstellung"
msgid "Gradient"
msgstr "Verlauf"
msgid "Custom Color"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
msgid "fixed"
msgstr "fest"