# Japanese translation of Password Strength (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Strength (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 08:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 12:29+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "none"
msgstr "なし"
msgid "High"
msgstr "高い"
msgid "Low"
msgstr "低い"
msgid "Medium"
msgstr "中程度"
msgid "Other"
msgstr "その他"
msgid "Password strength"
msgstr "パスワード強度"
msgid "Configure password strength enforcement rules."
msgstr "パスワード強度の強制ルールを設定します。"
msgid ""
"
The rules below are tested to determine password strength. A "
"high strength password contains:
\n"
" \n"
" - letters,
\n"
" - numbers,
\n"
" - punctuation,
\n"
" - both upper- and lower-case letters.
\n"
"
\n"
" Minimum length and username match tests do not count toward "
"the \"score\" of a password. If either of these conditions fails to "
"match the configured settings, the password is immediately "
"rejected.
"
msgstr ""
"以下のルールはパスワード強度を定義するためにテストされました。高い強度のパスワードは以下を含みます:
\n"
" \n"
" - 文字
\n"
" - 数字
\n"
" - 句読点
\n"
" - 大文字と小文字
\n"
"
\n"
" "
"短いものとユーザー名に一致するテストはパスワードの\"スコア\"に対してカウントしません。これらの条件のいずれかの場合、構成された設定と一致するため失敗し、パスワードは即座に拒否されます。
"
msgid "Enforcement rules"
msgstr "強制ルール"
msgid "Verify password strength on server"
msgstr "サーバー上でパワード強度を検証"
msgid ""
"Drupal should verify and enforce password strength on the server (i.e. "
"not only in JavaScript)."
msgstr "Drupalはサーバー上でパスワード強度を検証し強化させます(例:JavaScriptだけでなく)。"
msgid "Test password not same as username"
msgstr "パスワードがユーザー名と一致しないかのテスト"
msgid "Minimum length"
msgstr "最小の長さ"
msgid "Enforcement level"
msgstr "強制するレベル"
msgid ""
"\n"
" \n"
" - None: 1 or fewer rules passed.
\n"
" - Low: 2 rules passed.
\n"
" - Medium: 3 rules passed.
\n"
" - High: 4 rules passed.
\n"
"
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
" - なし: "
"1つまたはより少ないルールをパス
\n"
" - 低い: 2つのルールをパス
\n"
" - 中規模: 3つのルールをパス
\n"
" - 高い: 4つのルールをパス
\n"
"
\n"
" "
msgid "low"
msgstr "低"
msgid "medium"
msgstr "普通"
msgid "high"
msgstr "高"
msgid "Password must be at least %strength strength."
msgstr ""
"パスワードは少なくとも %strength "
"の強度が必要です。"
msgid "Password strength:"
msgstr "パスワードの強度:"
msgid ""
"It is recommended to choose a password that contains at least six "
"characters. It should include numbers, punctuation, and both upper and "
"lowercase letters."
msgstr ""
"最低でも6文字以上を含むパスワードを選ぶことをお勧めします。 "
"またパスワードには、数字、句読点、大文字と小文字を混在させるべきです。"
msgid "The password does not include enough variation to be secure. Try:"
msgstr ""
"パスワードの安全性を高めるための十分な変化が含まれていません: "
"次のことを試みてください"
msgid ""
"Your password is strong enough to meet the site requirements, but "
"could be stronger. If you like, try:"
msgstr "あなたのパスワードはサイトの要求に満たす十分な強度がありますが、より強化されるべきです。望むならば以下を試してみて下さい:"
msgid "Adding both upper and lowercase letters."
msgstr "大文字と小文字を混在させる。"
msgid "Adding numbers."
msgstr "数字を加える。"
msgid "Adding punctuation."
msgstr "句読点を加える。"
msgid "It is recommended to choose a password different from the username."
msgstr "ユーザー名とは異なるパスワードを選ぶことをお勧めします。"
msgid "Passwords match:"
msgstr "パスワードの一致:"
msgid "Password is not long enough. Password must be at least @l characters."
msgstr ""
"パスワードは十分な長さがありません。パスワードは少なくとも "
"@l 文字以上必要です。"
msgid "Password cannot be the same as the username."
msgstr "パスワードはユーザー名と同じにはできません。"
msgid "configure password strength"
msgstr "パスワード強度を設定"
msgid "Password Strength"
msgstr "パスワード強度"
msgid "Provides password strength checking"
msgstr "パスワード強度のチェックを提供します"