# Khmer translation of Update Status (5.x-2.4)
# Copyright (c) 2010 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Update Status (5.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-22 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 03:36+0000\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "List"
msgstr "បញ្ជី"
msgid "error"
msgstr "កំហុស"
msgid "Download"
msgstr "ទាញយក"
msgid "view"
msgstr "មើល"
msgid "Release notes"
msgstr "ឯកសារចេញផ្សាយ"
msgid "Daily"
msgstr "រាល់ថ្ងៃ"
msgid "Weekly"
msgstr "រាល់សប្ដាហ៍"
msgid "Settings"
msgstr "ការកំណត់"
msgid "Modules"
msgstr "ម៉ូឌុល"
msgid "Unknown"
msgstr "មិនស្គាល់"
msgid "Available updates"
msgstr "ភាពទាន់សម័យដែលមាន"
msgid "Manual update check"
msgstr "ពិនិត្យរកមើលភាពទាន់សម័យដោយដៃ"
msgid "Never"
msgstr "កុំ"
msgid "Check manually"
msgstr "ពិនិត្យរកមើលដោយដៃ"
msgid "Up to date"
msgstr "ទាន់សម័យ"
msgid "Update available"
msgstr "មានភាពទាន់សម័យ"
msgid "Drupal core update status"
msgstr ""
"ស្ថានភាពភាពទាន់សម័យសំខាន់របស់ "
"Drupal"
msgid "Out of date"
msgstr "ហួសសម័យ"
msgid "Update status"
msgstr "ធ្វើឲ្យស្ថានភាពទាន់សម័យ"
msgid "warning"
msgstr "ព្រមាន"
msgid "ok"
msgstr "យល់ព្រម"
msgid "E-mail addresses to notify when updates are available"
msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលដែលត្រូវជូនដំណឹងពេលដែលមានភាពទាន់សម័យ"
msgid ""
"Whenever your site checks for available updates and finds new "
"releases, it can notify a list of users via e-mail. Put each address "
"on a separate line. If blank, no e-mails will be sent."
msgstr ""
"ពេលណាដែលតំបន់បណ្តាញរបស់អ្នកត្រួតពិនិត្យរកភាពទាន់សម័យ "
"និងស្វែងរកការចេញផ្សាយថ្មី "
"វាអាចជូនដំណឹងអំពីបញ្ជីអ្នកប្រើតាមរយៈអ៊ីមែល ។ "
"ដាក់អាសយដ្ឋាននីមួយៗលើជួរដាច់ដោយឡែក ។ "
"បើសិនជាទទេ "
"គ្មានអ៊ីមែលណាមួយត្រូវបានផ្ញើឡើយ ។"
msgid "Check for updates"
msgstr "ពិនិត្យរកមើលភាពទាន់សម័យ"
msgid "All newer versions"
msgstr "កំណែថ្មីទាំងអស់"
msgid "Only security updates"
msgstr "បានតែភាពទាន់សម័យមានសុវត្ថិភាព"
msgid "%email is not a valid e-mail address."
msgstr ""
"%email "
"មិនមែនជាអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលត្រឹមត្រូវទេ ។"
msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
msgstr ""
"%emails "
"មិនមែនជាអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលត្រឹមត្រូវទេ ។"
msgid "No update data available"
msgstr "មិនមានទិន្នន័យភាពទាន់សម័យទេ"
msgid "Not secure!"
msgstr "គ្មានសុវត្ថិភាព !"
msgid "Revoked!"
msgstr "បានដកហូតវិញ !"
msgid "Unsupported release"
msgstr "ការចេញផ្សាយដែលមិនបានគាំទ្រ"
msgid "Can not determine status"
msgstr "មិនអាចកំណត់ស្ថានភាព"
msgid "(version @version available)"
msgstr "(មានកំណែ @version)"
msgid "See the available updates page for more information:"
msgstr "មើលទំព័រភាពទាន់សម័យដែលមានសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម ៖"
msgid "New release(s) available for !site_name"
msgstr ""
"ការចេញផ្សាយថ្មីមានសម្រាប់ "
"!site_name"
msgid ""
"There is a security update available for your version of Drupal. To "
"ensure the security of your server, you should update immediately!"
msgstr ""
"មានភាពទាន់សម័យសុវត្ថិភាពសម្រាប់កំណែ "
"Drupal របស់អ្នក ។ "
"ដើម្បីធានាសុវត្ថិភាពម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់អ្នក "
"អ្នកគួរតែធ្វើឲ្យទាន់សម័យជាបន្ទាន់ !"
msgid ""
"Your version of Drupal has been revoked and is no longer available for "
"download. Upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"កំណែ Drupal "
"របស់អ្នកត្រូវបានដកហូតវិញ "
"ហើយមិនមានសម្រាប់ទាញយកតទៅទៀតឡើយ "
"។ការធ្វើឲ្យប្រសើរត្រូវបានផ្តល់អនុសាសន៍ខ្ពស់ "
"!"
msgid ""
"The installed version of at least one of your modules or themes has "
"been revoked and is no longer available for download. Upgrading or "
"disabling is strongly recommended!"
msgstr ""
"កំណែដែលបានដំឡើងនៃយ៉ាងហោចណាស់មួយនៃស្បែក "
"ឬម៉ូឌុលរបស់អ្នកត្រូវបានដកហូតវិញ "
"ហើយមិនមានសម្រាប់ទាញយកទៀតឡើយ ។ "
"ការធ្វើឲ្យទាន់សម័យ "
"ឬការបិទត្រូវបានផ្តល់អនុសាសន៍ខ្ពស់ !"
msgid ""
"Your version of Drupal is no longer supported. Upgrading is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"កំណែ Drupal "
"របស់អ្នកមិនត្រូវបានគាំទ្រទៀត ។ "
"ការធ្វើឲ្យទាន់សម័យត្រូវបានផ្តល់អនុសាសន៍ខ្ពស់ !"
msgid ""
"The installed version of at least one of your modules or themes is no "
"longer supported. Upgrading or disabling is strongly recommended! "
"Please see the project homepage for more details."
msgstr ""
"កំណែម៉ូឌុល "
"ឬស្បែកដែលបានដំឡើងហើយយ៉ាងហោចណាស់មួយមិនត្រូវបានគាំទ្រទៀតទេ "
"។ ការធ្វើឲ្យប្រសើរ "
"ឬការបិទត្រូវបានផ្តល់អនុសាសន៍ខ្ពស់ "
"! ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែម "
"សូមមើលគេហទំព័រគម្រោង "
"។"
msgid ""
"There are updates available for your version of Drupal. To ensure the "
"proper functioning of your site, you should update as soon as "
"possible."
msgstr ""
"ភាពទាន់សម័យមានសម្រាប់កំណែ "
"Drupal របស់អ្នក ។ "
"ដើម្បីធានាមុខងារត្រឹមត្រូវនៃតំបន់បណ្តាញរបស់អ្នក "
"អ្នកគួរតែធ្វើឲ្យទាន់សម័យឲ្យបានលឿនតាមដែលអាចធ្វើបាន ។"
msgid ""
"There was a problem determining the status of available updates for "
"your version of Drupal."
msgstr ""
"មានបញ្ហាក្នុងការកំណត់ស្ថានភាពភាពទាន់សម័យដែលមានសម្រាប់កំណែ "
"Drupal របស់អ្នក ។"
msgid ""
"There was a problem determining the status of available updates for "
"one or more of your modules or themes."
msgstr ""
"មានបញ្ហាក្នុងការកំណត់ស្ថានភាពភាពទាន់សម័យដែលមានសម្រាប់ម៉ូឌុល "
"ឬស្បែកមួយ "
"ឬច្រើនរបស់អ្នក ។"
msgid ""
"See the available updates page for "
"more information."
msgstr ""
"ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែម "
"សូមមើលទំព័រភាពទាន់សម័យដែលមាន ។"
msgid "Project not secure"
msgstr "គម្រោងមិនមានសុវត្ថិភាព"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"គម្រោងត្រូវបានដាក់ស្លាកគ្មានសុវត្ថិភាពដោយក្រុមសុវត្ថិភាពរបស់ "
"Drupal "
"ហើយវាមិនមានសម្រាប់ទាញយកទៀតឡើយ "
"។ "
"ការបិទគ្រប់យ៉ាងជាបន្ទាន់ដែលបានរួមបញ្ចូលដោយគម្រោងនេះត្រូវបានផ្តល់អនុសាសន៍ខ្ពស់ !"
msgid "Project revoked"
msgstr "គម្រោងបានដកហូតវិញ"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"គម្រោងនេះត្រូវបានដកហូតវិញ "
"ហើយមិនមានសម្រាប់ទាញយកទៀតឡើយ ។ "
"ការបិទគ្រប់យ៉ាងដែលរួមបញ្ចូលដោយគម្រោងនេះត្រូវបានផ្តល់អនុសាសន៍ខ្ពស់ ។"
msgid "Project not supported"
msgstr "គម្រោងមិនបានគាំទ្រ"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"គម្រោងមិនគាំទ្រទៀតឡើយ "
"ហើយក៏មិនមានសម្រាប់ទាញយកទៀតដែរ ។ "
"ការបិទគ្រប់យ៉ាងដែលរួមបញ្ចូលដោយគម្រោងនេះត្រូវបានផ្តល់អនុសាសន៍ខ្ពស់ !"
msgid "No available releases found"
msgstr "រកមិនឃើញការចេញផ្សាយ"
msgid "Release revoked"
msgstr "ការចេញផ្សាយបានដកហូតវិញ"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"ការចេញផ្សាយដែលបានដំឡើងថ្មីៗរបស់អ្នកត្រូវបានដកហូតវិញ "
"ហើយក៏មិនមានសម្រាប់ទាញយកទៀតឡើយ ។ "
"ការបិទគ្រប់យ៉ាងដែលរួមបញ្ចូលក្នុងការចេញផ្សាយនេះ "
"ឬការធ្វើឲ្យទាន់សម័យត្រូវបានផ្តល់អនុសាសន៍ខ្ពស់ !"
msgid "Release not supported"
msgstr "មិនគាំទ្រការចេញផ្សាយ"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"ការចេញផ្សាយដែលបានដំឡើងថ្មីៗនេះ "
"ឥឡូវមិនត្រូវបានគាំទ្រទេ "
"ហើយក៏មិនមានសម្រាប់ទាញយកទៀតដែរ ។ "
"ការបិទគ្រប់យ៉ាងរួមបញ្ចូលក្នុងការចេញផ្សាយនេះ "
"ឬការធ្វើឲ្យទាន់សម័យត្រូវបានផ្តល់អនុសាសន៍ខ្ពស់ !"
msgid "Invalid info"
msgstr "ព័ត៌មានមិនត្រឹមត្រូវ"
msgid "Security update required!"
msgstr "តម្រូវឲ្យមានភាពទាន់សម័យផ្នែកសុវត្ថិភាព !"
msgid "Not supported!"
msgstr "មិនគាំទ្រ !"
msgid "Recommended version:"
msgstr "កំណែដែលត្រូវបានផ្តល់អនុសាសន៍ ៖"
msgid "Security update:"
msgstr "ភាពទាន់សម័យផ្នែកសុវត្ថិភាព ៖"
msgid "Latest version:"
msgstr "កំណែចុងក្រោយបំផុត ៖"
msgid "Development version:"
msgstr "កំណែអភិវឌ្ឍន៍ ៖"
msgid "Also available:"
msgstr "មានផងដែរ ៖"
msgid "Drupal core"
msgstr "សារៈសំខាន់របស់ Drupal"
msgid "Failed to fetch available update data"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការទៅប្រមូលយកទិន្នន័យនៃភាពទាន់សម័យដែលមាន"
msgid ""
"Attempted to fetch information about all available new releases and "
"updates."
msgstr ""
"បានប៉ុនប៉ងទៅប្រមូលយកព័ត៌មានអំពីភាពទាន់សម័យ "
"និងការចេញផ្សាយថ្មីទាំងអស់ដែលមាន "
"។"
msgid "Disabled modules"
msgstr "បានបិទម៉ូឌុល"
msgid "E-mail notification threshold"
msgstr "កម្រិតពន្លឺនៃការជូនដំណឹងតាមអ៊ីមែល"
msgid ""
"You can choose to send e-mail only if a security update is available, "
"or to be notified about all newer versions. If there are updates "
"available of Drupal core or any of your installed modules and themes, "
"your site will always print a message on the status report page, and will also display "
"an error message on administration pages if there is a security "
"update."
msgstr ""
"អ្នកអាចជ្រើសដើម្បីផ្ញើអ៊ីមែលបាន "
"លុះត្រាតែតែមានភាពទាន់សម័យផ្នែកសុវត្ថិភាព "
"ឬត្រូវបានជូនដំណឹងអំពីកំណែក្រោយៗទាំងអស់ "
"។ "
"បើសិនជាមានភាពទាន់សម័យដែលអាចមានសម្រាប់ភាពសំខាន់របស់ "
"Drupal ឬរបស់ស្បែក "
"និងម៉ូឌុលដែលបានដំឡើងណាមួយរបស់អ្នក "
"តំបន់បណ្តាញរបស់អ្នកជានិច្ចកាលនឹងបោះពុម្ពសារនៅលើទំព័រ "
"របាយការណ៍ស្ថានភាព "
"ហើយក៏នឹងបង្ហាញសារកំហុសផងដែរនៅលើទំព័រគ្រប់គ្រង "
"បើសិនជាមានភាពទាន់សម័យផ្នែកសុវត្ថិភាព "
"។"