# Russian translation of Workflow (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Workflow (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 04:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "content"
msgstr "содержимое"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Access control"
msgstr "Доступ"
msgid "view"
msgstr "просмотр"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "remove"
msgstr "удалить"
msgid "action"
msgstr "Действие"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "(creation)"
msgstr "(создание)"
msgid "To"
msgstr "Кому"
msgid "From"
msgstr "От"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
msgid "Node Type"
msgstr "Тип материала"
msgid "State"
msgstr "Режим"
msgid "By"
msgstr "Кем"
msgid "Workflow"
msgstr "Документооборот"
msgid "author"
msgstr "автор"
msgid "acting user"
msgstr "действующий пользователь"
msgid ""
"You are currently viewing the possible transitions to and from "
"workflow states. The state is shown in the left column; the state to "
"be moved to is to the right. For each transition, check the box next "
"to the role(s) that may initiate the transition. For example, if only "
"the hulking_editor role may move a node from Review state to the "
"Published state, check the box next to hulking_editor. The author role "
"is built in and refers to the user who authored the node."
msgstr ""
"В данный момент вы просматриваете "
"возможные переходы из/в состояния "
"документооборота. Состояния показаны "
"в левом столбце; состояние, в которое "
"возможен переход - в правом. Для "
"каждого перехода отметьте флажок "
"напротив роли(ей), которые могут "
"инициировать переход. Например, если "
"только роль Редактор может совершить "
"переход материала из состояния "
"Рецензия в состояние Публикация, "
"отметьте флажок напротив роли "
"Редактор. Роль Автор системная и "
"относится к пользователю, который "
"является автором материала."
msgid ""
"To get started, provide a name for your workflow. This name will be "
"used as a label when the workflow status is shown during node editing."
msgstr ""
"Для начала работы, укажите название "
"для вашего документооборота. Это "
"название"
msgid ""
"Enter the name for a state in your workflow. For example, if you were "
"doing a meal workflow it may include states like shop, "
"prepare food, eat, and clean up."
msgstr ""
"Укажите название состояния в вашем "
"документообороте. Например, если вы "
"создаете документооборот для приема "
"пищи, он может включать такие "
"состояния, как покупка, "
"приготовление пищи, прием "
"пищи, и уборка."
msgid ""
"Use this page to set actions to happen when transitions occur. To configure actions, use the actions module."
msgstr ""
"На этой странице устанавливаются "
"действия, происходящие при выполнении "
"перехода. Для настройки "
"действий используйте модуль "
"действий."
msgid ""
"Allows the creation and assignment of arbitrary workflows to node "
"types."
msgstr ""
"Позволяет создавать и назначать "
"произвольные документообороты для "
"типов материала."
msgid "Edit workflow"
msgstr "Изменить документооборот"
msgid "Add workflow"
msgstr "Добавить документооборот"
msgid "Add state"
msgstr "Добавить состояние"
msgid "Delete State"
msgstr "Удалить состояние"
msgid "Delete workflow"
msgstr "Удалить документооборот"
msgid "Workflow actions"
msgstr "Действия документооборота"
msgid "Current state: @state"
msgstr "Текушие состояние: @state"
msgid "Old State"
msgstr "Предыдущее состояние"
msgid "New State"
msgstr "Новое состояние"
msgid "Workflow History"
msgstr "История документооборота"
msgid "Change %s state"
msgstr "Изменить состояние %s"
msgid "@node_title is scheduled for state change on !scheduled_date"
msgstr ""
"Изменение состояния для материала "
"@node_title запланированно на !scheduled_date"
msgid "Immediately"
msgstr "Немедленно"
msgid "Schedule for state change at:"
msgstr "Запланировать изменение состояния в:"
msgid ""
"Please enter a time in 24 hour (eg. HH:MM) format. If no time is "
"included, the default will be midnight on the specified date. The "
"current time is: "
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите время в 24-х "
"часовом формате (например, HH:MM). Если "
"время не указано, по умолчанию будет "
"использовано время 00:00 указанной даты. "
"Текущее время: "
msgid "A comment to put in the workflow log."
msgstr ""
"Комментарий, помещаемый в журнал "
"документооборота."
msgid "Attempt to go to nonexistent transition (from %old to %new)"
msgstr ""
"Попытка выполнить несуществующий "
"переход (из %old в %new)"
msgid "User %user not allowed to go from state %old to %new)"
msgstr ""
"Пользователь %user не имеет права для "
"перехода из состояния %old в состояние "
"%new"
msgid "State of @type %node_title set to @state_name"
msgstr ""
"Состояние @type %node_title установлено в "
"@state_name"
msgid "Unable to get current workflow state of node %nid."
msgstr ""
"Не удалось получить текущее состояние "
"документооборота для материала %nid."
msgid "Changing workflow state of node id %id to %state"
msgstr ""
"Изменение состояние документооборота "
"материала с id %id в состояние %state"
msgid "Changed workflow state of node id %id to %state"
msgstr ""
"Изменено состояние документооборота "
"материала с id %id в состояние %state"
msgid "Change workflow state of a node to next state"
msgstr ""
"Изменение состояние документооборота "
"материала в следующее состояние."
msgid "Workflow Name"
msgstr "Название документооборота"
msgid "Add Workflow"
msgstr "Добавить документооборот"
msgid "Please provide a nonblank name for the new workflow."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите непустое название "
"для нового документооборота."
msgid ""
"A workflow with the name %name already exists. Please enter another "
"name for your new workflow."
msgstr ""
"Документооборот с названием %name уже "
"существует. Пожалуйста, укажите "
"другое название для нового "
"документооборота."
msgid "Created workflow %name"
msgstr "Документооборот %name создан"
msgid ""
"The workflow %name was created. You should now add states to your "
"workflow."
msgstr ""
"Документооборот %name создан. Теперь "
"можно добавить состояния в "
"документооборот."
msgid ""
"Are you sure you want to delete %title? All nodes that have a workflow "
"state associated with this workflow will have those workflow states "
"removed."
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить %title? Во "
"всем материале, который содержит "
"состояние, связанное с данным "
"документооборотом, это состояние "
"будет удалено."
msgid "Deleted workflow %name with all its states"
msgstr ""
"Удалить документооборот %name со всеми "
"состояниями"
msgid "The workflow %name with all its states was deleted."
msgstr ""
"Документооборот %name вместе со всеми "
"состояниями удален."
msgid "%role may do these transitions:"
msgstr ""
"Пользователь с ролью %role может "
"осуществлять эти переходы:"
msgid "Workflow tab permissions"
msgstr "Вкладка разрешений документооборота"
msgid ""
"Select any roles that should have access to the workflow tab on nodes "
"that have a workflow."
msgstr ""
"Выберите любые роли, которые должны "
"иметь доступ к вкладке "
"документооборота в материале, который "
"участвует в документообороте."
msgid "Edit workflow %name"
msgstr "Изменить документооборот %name"
msgid "From / To "
msgstr "Из / В "
msgid ""
"A workflow with the name %name already exists. Please enter another "
"name for this workflow."
msgstr ""
"Документооборот с названием %name уже "
"существует. Пожалуйста, укажите "
"другое название для этого "
"документооборота."
msgid "Please provide a nonblank name for this workflow."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите непустое название "
"для документооборота."
msgid ""
"Please give the author permission to go from %creation to at least one "
"state!"
msgstr ""
"Пожалуйста, предоставьте автору "
"материала разрешение для перехода из "
"состояния %creation по крайней мере в одно "
"из состояний!"
msgid "The workflow was updated."
msgstr "Документооборот обновлен."
msgid "Edit workflow state %state"
msgstr ""
"Изменить состояние документооборота "
"%state"
msgid "Add a new state to workflow %workflow"
msgstr ""
"Добавить новое состояние в "
"документооборот %workflow"
msgid "State name"
msgstr "Название состояния"
msgid ""
"In listings, the heavier states will sink and the lighter states will "
"be positioned nearer the top."
msgstr ""
"В списках, более тяжелые состояния "
"будут находиться ниже, более легкие "
"состояния будут помещены ближе к "
"верху."
msgid "Please provide a nonblank name for this state."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите непустое название "
"для состояния."
msgid "Please provide a nonblank name for the new state."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите непустое название "
"для нового состояния."
msgid "The workflow state was updated."
msgstr ""
"Состояние документооборота "
"обновлено."
msgid "Created workflow state %name"
msgstr ""
"Созданное состояние документооборота "
"%name"
msgid "The workflow state %name was created."
msgstr ""
"Состояние документооборота %name "
"создано."
msgid "There are no states defined for this workflow."
msgstr ""
"Для этого документооборота состояния "
"не определены."
msgid ""
"No workflows have been added. Would you like to add "
"a workflow?"
msgstr ""
"Документообороты не были добавлены. "
"Хотите ли вы добавить "
"документооборот?"
msgid "Are you sure you want to delete %title (and all its transitions)?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить %title (и "
"все его переходы)?"
msgid "Deleted workflow state %name"
msgstr ""
"Удаленное состояние документооборота "
"%name"
msgid "The workflow state %name was deleted."
msgstr ""
"Состояние документооборота %name "
"удалено."
msgid "Each node type may have a separate workflow:"
msgstr ""
"Каждый тип материалов может "
"участвовать в отдельном "
"документообороте:"
msgid "Save Workflow Mapping"
msgstr ""
"Сохранить соответствие "
"документооборота"
msgid "The workflow mapping was saved."
msgstr ""
"Соответствие документооборота "
"сохранено."
msgid "Are you sure you want to delete the action %title?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить "
"действие %title?"
msgid "You can add it again later if you wish."
msgstr ""
"Вы можете добавить его позже, если "
"пожелаете."
msgid "Action %action deleted"
msgstr "Действие %action удалено."
msgid "Action %action deleted."
msgstr "Action %action deleted."
msgid ""
"Before you can assign actions you must install and enable the actions "
"module."
msgstr ""
"Перед тем, как назначить действия, "
"необходимо установить и включить "
"модуль действий."
msgid "Transition"
msgstr "Переход"
msgid ""
"You must first set up transitions before you can "
"assign actions."
msgstr ""
"Перед тем, как назначить действия, "
"вначале необходимо установить переходы."
msgid "Workflow: state"
msgstr "Документооборот: состояние"
msgid "Include only nodes in the selected workflow states."
msgstr ""
"Включить только материалы, "
"находящиеся в выбранных состояниях "
"документооборота."
msgid "Order nodes by workflow state."
msgstr ""
"Сортировать материалы по состояниям "
"документооборота."
msgid "Display the workflow state of the node."
msgstr ""
"Отобразить состояние "
"документооборота материала."
msgid "Workflow: comment"
msgstr "Документооборот: комментарий"
msgid "Display the most recent workflow comment of the node."
msgstr ""
"Отобразить новые комментарии "
"документооборота материала."
msgid ""
"The work flow argument allows users to filter a view by workflow "
"state."
msgstr ""
"Аргумент докуметооборота позволяет "
"пользователям фильтровать вид "
"представления по состоянию "
"документооборота."
msgid "%type: scheduled transition of %title."
msgstr "%type: запланированый переход %title."
msgid "workflow"
msgstr "документооборот"
msgid "administer workflow"
msgstr "управление документооборотом"
msgid "schedule workflow transitions"
msgstr ""
"планировать переходы "
"документооборота"
msgid "Roles who can view posts in this state"
msgstr ""
"Роли, которые могут просматривать "
"сообщения в этом состоянии"
msgid "Roles who can edit posts in this state"
msgstr ""
"Роли, которые могут редактировать "
"сообщения в этом состоянии"
msgid "Roles who can delete posts in this state"
msgstr ""
"Роли, которые могут удалять сообщения "
"в этом состоянии"
msgid "Workflow access permissions updated."
msgstr ""
"Контроль доступа документооборота "
"обновлен."
msgid "The workflow module has successfully added tables to the database."
msgstr ""
"Модуль документооборота успешно "
"добавил таблицы в базу данных."
msgid ""
"Drupal was unable to install the database tables for the workflow "
"module."
msgstr ""
"Друпал не смог создать таблицы базы "
"данных для модуля документооборота."
msgid "Workflow access"
msgstr "Контроль доступа документооборота"
msgid "Content access control based on workflows and roles"
msgstr ""
"Контроль доступа к содержимому, "
"основанный на документооборотах и "
"ролях."
msgid "Workflow has been updated"
msgstr "Документооборот обновлен"
msgid "Workflow State"
msgstr "Состояние документооборота"
msgid "Workflow - Workflow NG Integration"
msgstr ""
"Интеграция документооборота с "
"модулем Workflow-ng"
msgid "Fire workflow_ng events on workflow state changes"
msgstr ""
"Запускает события модуля workflow_ng при "
"изменении состоянии документооборота"