# German translation of Workflow (5.x-2.3)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Workflow (5.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Speichern/Absenden"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Access control"
msgstr "Zugriffssteuerung"
msgid "view"
msgstr "Ansicht"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Schedule"
msgstr "Geplante Vorgänge"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "(creation)"
msgstr "(Erstellung)"
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"
msgid "To"
msgstr "An"
msgid "From"
msgstr "Von"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "By"
msgstr "Von"
msgid "Workflow"
msgstr "Arbeitsablauf"
msgid "author"
msgstr "Autor"
msgid "acting user"
msgstr "handelnder Benutzer"
msgid ""
"To get started, provide a name for your workflow. This name will be "
"used as a label when the workflow status is shown during node editing."
msgstr ""
"Zunächst muss der Arbeitsablauf einen Namen erhalten. Der Name wird "
"als Bezeichnung verwendet, wenn der Arbeitsablauf-Status beim "
"Bearbeiten des Beitrags angezeigt wird."
msgid ""
"Enter the name for a state in your workflow. For example, if you were "
"doing a meal workflow it may include states like shop, "
"prepare food, eat, and clean up."
msgstr ""
"Geben Sie den Namen des Status Ihres Arbeitsablauf ein. Z.B. ein "
"Ablauf für ein Gericht: einkaufen, Gericht kochen, "
"Essen, und aufräumen."
msgid ""
"Allows the creation and assignment of arbitrary workflows to node "
"types."
msgstr "Ermöglicht es, beliebige Arbeitsabläufe zu erstellen und zuzuweisen."
msgid "Edit workflow"
msgstr "Arbeitsablauf bearbeiten"
msgid "Add workflow"
msgstr "Arbeitsablauf hinzufügen"
msgid "Add state"
msgstr "Status hinzufügen"
msgid "Delete State"
msgstr "Status löschen"
msgid "Delete workflow"
msgstr "Arbeitsablauf löschen"
msgid "Old State"
msgstr "Alter Status"
msgid "New State"
msgstr "Neuer Status"
msgid "Workflow History"
msgstr "Arbeitsablauf-Protokoll"
msgid "Change %s state"
msgstr "Ändere Status von %s"
msgid "Immediately"
msgstr "Sofort"
msgid "Schedule for state change at:"
msgstr "Zeitgesteuerten Statuswechsel festlegen auf"
msgid ""
"Please enter a time in 24 hour (eg. HH:MM) format. If no time is "
"included, the default will be midnight on the specified date. The "
"current time is: "
msgstr ""
"Zeit im 24-Stunden-Format eingeben. Wenn keine Zeit enthalten ist, "
"wird standardmäßig Mitternacht des angegebenen Datums verwendet. Die "
"aktuelle Zeit ist: "
msgid "A comment to put in the workflow log."
msgstr "Ein Kommentar für das Arbeitsablauf-Protokoll."
msgid "Attempt to go to nonexistent transition (from %old to %new)"
msgstr "Versuch eines nicht bestehenden Übergangs (von %old nach %new)"
msgid "Unable to get current workflow state of node %nid."
msgstr ""
"Der aktuelle Status im Arbeitsablauf für Beitrag %nid kann nicht "
"ermittelt werden."
msgid "Workflow Name"
msgstr "Arbeitsablauf-Name"
msgid "Add Workflow"
msgstr "Arbeitsablauf hinzufügen"
msgid "Please provide a nonblank name for the new workflow."
msgstr "Es muss ein nicht-leerer Name für den Arbeitsablauf angegeben werden."
msgid ""
"A workflow with the name %name already exists. Please enter another "
"name for your new workflow."
msgstr ""
"Es gibt schon einen Arbeitsablauf mit dem Namen %name. Es muss ein "
"anderer Name für den neuen Arbeitsablauf eingegeben werden."
msgid "Created workflow %name"
msgstr "Arbeitsablauf %name wurde erstellt"
msgid ""
"The workflow %name was created. You should now add states to your "
"workflow."
msgstr ""
"Der Arbeitsablauf %name wurde erstellt. Jetzt sollten dem "
"Arbeitsablauf Stati hinzugefügt werden."
msgid ""
"Are you sure you want to delete %title? All nodes that have a workflow "
"state associated with this workflow will have those workflow states "
"removed."
msgstr ""
"Soll %title wirklich gelöscht werden? Bei allen Beiträgen, die für "
"diesen Arbeitsablauf einen Arbeitsablauf-Status zugewiesen haben, wird "
"der Arbeitsablauf-Status entfernt."
msgid "Deleted workflow %name with all its states"
msgstr "Der Arbeitsablauf %name wurde mit allen seinen Stati gelöscht"
msgid "The workflow %name with all its states was deleted."
msgstr "Der Arbeitsablauf %name wurde mit allen Stati gelöscht."
msgid "Workflow tab permissions"
msgstr "Berechtigungen für den Reiter ‚Arbeitsablauf‘"
msgid ""
"Select any roles that should have access to the workflow tab on nodes "
"that have a workflow."
msgstr ""
"Die Rollen müssen ausgewählt werden, die Zugriff auf den Reiter "
"‚Arbeitsablauf‘ haben, wenn ein Beitrag einen Arbeitsablauf hat."
msgid "Edit workflow %name"
msgstr "Arbeitsablauf %name bearbeiten"
msgid "From / To "
msgstr "Von / Nach "
msgid ""
"A workflow with the name %name already exists. Please enter another "
"name for this workflow."
msgstr ""
"Es gibt schon einen Arbeitsablauf %name. Für diesen Arbeitsablauf "
"muss ein anderer Name eingegeben werden."
msgid "Please provide a nonblank name for this workflow."
msgstr "Der Arbeitsablauf muss einen nicht-leeren Namen erhalten."
msgid ""
"Please give the author permission to go from %creation to at least one "
"state!"
msgstr ""
"Der Autor muss mindestens die Berechtigung haben, von %creation zu "
"einem anderen Status zu gehen."
msgid "The workflow was updated."
msgstr "Der Arbeitsablauf wurde aktualisiert."
msgid "Edit workflow state %state"
msgstr "Arbeitsablauf-Status %state bearbeiten"
msgid "Add a new state to workflow %workflow"
msgstr "Einen neuen Status zum Arbeitsablauf %workflow hinzufügen"
msgid "State name"
msgstr "Status-Name"
msgid ""
"In listings, the heavier states will sink and the lighter states will "
"be positioned nearer the top."
msgstr ""
"In Listen sinken schwerere Stati nach unten und die leichteren Stati "
"werden weiter oben platziert."
msgid "Please provide a nonblank name for this state."
msgstr "Ein nicht-leerer Name muss für diesen Status eingegeben werden."
msgid "Please provide a nonblank name for the new state."
msgstr "Ein nicht-leerer Name muss für den neuen Status eingegeben werden."
msgid "The workflow state was updated."
msgstr "Der Arbeitsablauf-Status wurde aktualisiert."
msgid "Created workflow state %name"
msgstr "Arbeitsablauf-Status %name wurde erstellt"
msgid "The workflow state %name was created."
msgstr "Der Arbeitsablauf-Status %name wurde erstellt."
msgid "There are no states defined for this workflow."
msgstr "Für diesen Arbeitsablauf sind keine Stati definiert."
msgid ""
"No workflows have been added. Would you like to add "
"a workflow?"
msgstr ""
"Es wurden keine neuen Arbeitsabläufe hinzugefügt. Soll ein Arbeitsablauf hinzugefügt werden?"
msgid "Are you sure you want to delete %title (and all its transitions)?"
msgstr "Soll %title (und alle zugehörigen Übergänge) gelöscht werden?"
msgid "Deleted workflow state %name"
msgstr "Arbeitsablauf-Status %name wurde gelöscht"
msgid "The workflow state %name was deleted."
msgstr "Der Arbeitsablauf-Status %name wurde gelöscht."
msgid "Save Workflow Mapping"
msgstr "Arbeitsablauf-Zuordnung speichern"
msgid "The workflow mapping was saved."
msgstr "Die Arbeitsablauf-Zuordnung wurde gespeichert."
msgid "Workflow: state"
msgstr "Arbeitsablauf: Status"
msgid "Include only nodes in the selected workflow states."
msgstr ""
"Nur Beiträge einschließen, die den gewählten Status im Arbeitsfluss "
"haben."
msgid "Order nodes by workflow state."
msgstr "Inhalte nach Arbeitsablauf Status sortieren"
msgid "Display the workflow state of the node."
msgstr "Den Arbeitsablauf Status des Beitrages anzeigen."
msgid ""
"The work flow argument allows users to filter a view by workflow "
"state."
msgstr ""
"Der Status eines Beitrags in einem Arbeitsablauf kann als Argument "
"für eine Ansicht genutzt werden."
msgid "%type: scheduled transition of %title."
msgstr "%type: zeitgesteuerter Übergang von %title."
msgid "workflow"
msgstr "Arbeitsablauf"
msgid "administer workflow"
msgstr "Arbeitsablauf verwalten"
msgid "schedule workflow transitions"
msgstr "Zeitplanung für Arbeitsablauf-Übergänge"
msgid "Roles who can view posts in this state"
msgstr "Rollen, die Beiträge in diesem Status sehen können"
msgid "Roles who can edit posts in this state"
msgstr "Rollen, die Beiträge in diesem Status bearbeiten können"
msgid "Roles who can delete posts in this state"
msgstr "Rollen, die Beiträge in diesem Status löschen können"
msgid "Workflow access permissions updated."
msgstr "Zugriffsberechtigungen auf den Arbeitsablauf wurden aktualisiert."
msgid ""
"Drupal was unable to install the database tables for the workflow "
"module."
msgstr ""
"Es war nicht möglich die Datenbank-Tabellen für das actions Modul "
"anzulegen."
msgid "Workflow access"
msgstr "Arbeitsablauf-Zugriff"
msgid "Content Type"
msgstr "Inhaltstyp"
msgid "Current state: !state"
msgstr "Aktueller Status: !state"
msgid "*State is no longer available."
msgstr "*Status ist nicht mehr verfügbar."
msgid "Node deleted"
msgstr "Beitrag gelöscht"
msgid "User %user not allowed to go from state %old to %new"
msgstr "Der Benutzer %user darf den Status nicht von %old auf %new setzen."
msgid "Transition vetoed by module."
msgstr "Übergang vom Modul verhindert."
msgid "Change workflow state of post to next state"
msgstr "Ändere den Arbeitsablauf-Status eines Beitrages zum nächsten Status."
msgid "Change workflow state of post to new state"
msgstr "Ändere den Arbeitsablauf-Status eines Beitrages zum nächsten Status."
msgid "Target state"
msgstr "Ziel-Status"
msgid ""
"Please select that state that should be assigned when this action "
"runs."
msgstr ""
"Der Status, der beim Ausführen der Aktion zugewiesen werden soll, "
"muss ausgewählt werden."
msgid "Force transition"
msgstr "Übergang erzwingen"
msgid ""
"If this box is checked, the new state will be assigned even if "
"workflow permissions disallow it."
msgstr ""
"Wenn dieses Kontrollkästchen angekreuzt ist wird der neue Status auch "
"dann zugewiesen, wenn die Arbeitsablauf-Berechtigungen dies nicht "
"erlauben."
msgid ""
"This message will be written into the workflow history log when the "
"action runs. You may include the following variables: %state, %title"
msgstr ""
"Diese Nachricht wird in das Arbeitsablauf-Protokoll geschrieben, wenn "
"die Aktion läuft. Folgende Variablen können verwendet werden: %stat, "
"%title"
msgid "Action set %title to %state."
msgstr "Aktion hat %title auf %state gesetzt."
msgid "Workflow information"
msgstr "Arbeitsablauf-Informationen"
msgid "Permissions Summary"
msgstr "Zusammenfassung der Berechtigungen"
msgid "State to be assigned to orphaned nodes"
msgstr "Status, der verwaisten Beiträgen zugewiesen wird"
msgid ""
"Each content type may have a separate workflow. The form for changing "
"workflow state can be displayed when editing a node, editing a comment "
"for a node, or both."
msgstr ""
"Jeder Inhaltstyp kann einen eigenen Arbeitsablauf haben. Das Formular "
"zum Ändern des Arbeitsablauf-Status kann beim Bearbeiten eines "
"Beitrags, eines Kommentars oder bei beidem angezeigt werden."
msgid "Display Workflow Form for:"
msgstr "Arbeitsablauf-Formular anzeigen für:"
msgid "Previous state deleted"
msgstr "Vorheriges Status gelöscht"
msgid "Action %action has been unassigned."
msgstr "Die Zuweisung der Aktion %action wurde aufgehoben."
msgid "When %type moves from %state to %target_state"
msgstr "Wenn %type von %state nach %target_state wechselt"
msgid "From State"
msgstr "Von-Status"
msgid "To State"
msgstr "Zu-Status"