# Croatian translation of Advanced Forum (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2011 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Forum (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-23 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "delete"
msgstr "izbriši"
msgid "Replies"
msgstr "Odgovori"
msgid "new"
msgstr "novo"
msgid "Tags"
msgstr "Tagovi"
msgid "updated"
msgstr "ažurirano"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Top"
msgstr "Top"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Forum name"
msgstr "Naziv foruma"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistike"
msgid "n/a"
msgstr "nije dostupno"
msgid "Created"
msgstr "Kreirano"
msgid "Last post"
msgstr "Posljednji unos"
msgid "Up"
msgstr "Gore"
msgid "Last reply"
msgstr "Posljednji odgovor"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Iznesite svoje mišljenje po pitanju ovog unosa."
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "reply"
msgstr "odgovori"
msgid "1 reply"
msgid_plural "@count replies"
msgstr[0] "1 odgovor"
msgstr[1] "@count odgovora"
msgstr[2] "@count odgovora"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "@count nova"
msgstr[1] "@count nova"
msgstr[2] "@count novih"
msgid "Topics"
msgstr "Teme"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
msgid "!Points"
msgstr "!Points"
msgid "Posts"
msgstr "Unos"
msgid "Forums"
msgstr "Forumi"
msgid "Mark all topics read"
msgstr "Označi sve teme pročitanim"
msgid "Mark all forums read"
msgstr "Označi sve forume pročitanim"
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "Blue Lagoon"
msgid "Sticky"
msgstr "Ljepljivo"
msgid "Go to previous forum topic"
msgstr "Idi na prethodnu temu na forumu"
msgid "Go to next forum topic"
msgstr "Idi na sljedeću temu foruma"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Unesite izraze koje želite pronaći."
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "Granica za vruću temu"
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
msgid "Joined"
msgstr "Pridružio se"
msgid "Edit forum"
msgstr "Uredi forum"
msgid "sort by @s"
msgstr "sortiraj po @s"
msgid "!title
by !author
@date_posted"
msgstr "!title
poslao !author
@date_posted"
msgid "!title
by !author
@time ago"
msgstr "!title
poslao !author
prije @time"
msgid "by !author
@date_posted"
msgstr "poslao !author
@date_posted"
msgid "by !author
@time ago"
msgstr "napisao !author
prije @time"
msgid "New posts"
msgstr "Novi postovi"
msgid "Advanced forum style"
msgstr "Stil naprednog foruma"
msgid "Hide the created column on the topic list"
msgstr "Sakrij \"kreirao\" stupac na popisu tema"
msgid "Number of characters to display for the topic title"
msgstr "Broj znakova za prikaz naslova teme"
msgid "Used on main forum page. Enter 0 to use the full title."
msgstr "Koristi se na glavnoj stranici foruma. Upišite 0 za cijeli naslov."
msgid "Use topic navigation"
msgstr "Koristi navigaciju po temama"
msgid "No replies"
msgstr "Nema odgovora"
msgid "Post Reply"
msgstr "Odgovori na post"
msgid "(permalink)"
msgstr "(permalink)"
msgid "This topic has been moved to !forum"
msgstr "Ova tema je premještena u !forum"
msgid "All content in this forum has been marked as read"
msgstr "Sav sadržaj u ovom forumu je označen pročitanim"
msgid "All forum content been marked as read"
msgstr "Sav forumski sadržaj je označen pročitanim"
msgid "Last Page"
msgstr "Zadnja stranica"
msgid "administer advanced forum"
msgstr "administriraj napredni forum"
msgid "view forum statistics"
msgstr "pregled forumskih statistika"
msgid "Configure Advanced Forum with these settings."
msgstr "Konfiguriraj napredni forum sa ovim postavkama."
msgid "Advanced Forum"
msgstr "Napredni Forum"
msgid "What's Going On?"
msgstr "Što se događa?"
msgid ""
"Currently active users: !current_total (!current_users users and "
"!current_guests guests)"
msgstr ""
"Trenutno aktivni korisnici: !current_total (!current_users korisnika i "
"!current_guests gostiju)"
msgid "Topics: !topics, Posts: !posts, Users: !users"
msgstr "Tema: !topics, Postova: !posts, Korisnika: !users"
msgid "Welcome to our latest member, !user"
msgstr "Želimo dobrodošlicu našem najnovijem članu !user"
msgid "You are not allowed to post new content in forum."
msgstr "Nemate dozvolu za objavu novog sadržaja na forumu."
msgid "The number of posts a topic must have to be considered \"hot\"."
msgstr "Broj poruka koje tema mora imati da bi se smatrala \"vrućom\"."
msgid "No new"
msgstr "Nema novih"
msgid "New @node_type"
msgstr "Novi @node_type"
msgid "Login to post new content in forum."
msgstr "Prijavite se kako bi sudjelovali u Forumu."
msgid "Unanswered topics"
msgstr "Neodgovorene teme"
msgid "Active topics"
msgstr "Aktivne teme"
msgid "Use taxonomy image in forum listing"
msgstr "Koristi sliku taksonomije za popis foruma"
msgid "This topic has been moved to \"!forum\""
msgstr "Tema je premještena u \"!forum\""
msgid "Topic Icon"
msgstr "Ikona teme"
msgid "Total pages shown"
msgstr "Ukupni broj prikazanih stranica"
msgid "Blue Lagoon Stacked"
msgstr "Blue Lagoon Stacked"
msgid "Same as Blue Lagoon except the Author Pane is on top."
msgstr "Isto kao Blue Lagoon samo je Autor panel na vrhu."
msgid "Boxy"
msgstr "Boxy"
msgid "Very basic style, mostly adding borders to Naked."
msgstr "Osnovni stil, većinom su samo dodani okviri na Naked stil."
msgid "Boxy Stacked"
msgstr "Boxy Stacked"
msgid "Same as Boxy except the Author Pane is on top."
msgstr "Isto kao Boxy samo je Autor panel na vrhu."
msgid "Forum contains new posts"
msgstr "Forum sadrži novi postove"
msgid "Forum contains no new posts"
msgstr "Forum ne sadrži novi postove"
msgid "Subforums"
msgstr "Podforumi"
msgid "No new posts"
msgstr "Nema novih postova"
msgid "Hot topic with new posts"
msgstr "Vruća tema s novim postovima"
msgid "Hot topic without new posts"
msgstr "Vruća tema bez novih postova"
msgid "Sticky topic"
msgstr "Ljepljiva tema"
msgid "Locked topic"
msgstr "Zaključana tema"
msgid "Sticky:"
msgstr "Ljepljivo:"
msgid "Previous topic: @title"
msgstr "Predhodna tema: @title"
msgid "Next topic: @title"
msgstr "Iduća tema: @title"
msgid "Naked"
msgstr "Naked"
msgid ""
"Base style with no CSS except positioning. Meant as a starter style. "
"Images are desaturated for easier recoloring."
msgstr ""
"Osnovni stil bez CSS-a osim za pozicioniranje. Ima svrhu kao početni "
"stil. Slike su nezasićene za lakšu promjenu boje."
msgid "Naked Stacked"
msgstr "Naked Stacked"
msgid "Same as Naked except the Author Pane is on top."
msgstr "Isto kao Naked samo je Autor panel na vrhu."
msgid "Administer forums"
msgstr "Administriraj forume"