# Croatian translation of Bibliography Module (6.x-1.12)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (6.x-1.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-17 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "enabled"
msgstr "omogućeno"
msgid "delete"
msgstr "ukloni"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS feed"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomija"
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
msgid "Links"
msgstr "Poveznice"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Neopoziva radnja."
msgid "Number"
msgstr "Broj"
msgid "Block settings"
msgstr "Postavke bloka"
msgid "Country"
msgstr "Država"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Required"
msgstr "Nužno"
msgid "none"
msgstr "ništa"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Pojam taksonomije"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Format"
msgstr "Oblik"
msgid "History"
msgstr "Povijest"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Rječnici"
msgid "Section"
msgstr "Sekcija"
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
msgid "Year"
msgstr "Godina"
msgid "Filter"
msgstr "Pročisti"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Rječnik"
msgid "Term"
msgstr "Pojam"
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
msgid "Scale"
msgstr "Skaliraj"
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
msgid "Code"
msgstr "Kôd"
msgid "Recipient"
msgstr "Primatelj"
msgid "here"
msgstr "ovdje"
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniman"
msgid "Ascending"
msgstr "Uzlazno"
msgid "Descending"
msgstr "Silazno"
msgid "Filters"
msgstr "Prečistači"
msgid "Order"
msgstr "Redoslijed"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
msgid "Sort by"
msgstr "Rasporedi po"
msgid "No items selected."
msgstr "Nije odabrana stavka."
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Promjene su spremljene."
msgid "Refine"
msgstr "Pročisti"
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
msgid "System default"
msgstr "Podrazumijevano od strane sustava"
msgid "is"
msgstr "je"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"Morate uključiti barem jednu pozitivnu ključnu reč sa najmanje "
"@count karaktera."
msgid "Show only items where"
msgstr "Pokaži samo stavke gdje"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "where"
msgstr "gdje"
msgid "%a is %b"
msgstr "%a je %b"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Zbirka podataka za cachiranje."
msgid "Import file"
msgstr "Uvoz datoteke"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skraćenica"