# Swedish translation of Bibliography Module (6.x-1.17)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (6.x-1.17)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "user"
msgstr "användare"
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "disabled"
msgstr "ej aktiverad"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-flöde"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomi"
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Number"
msgstr "Tal"
msgid "Block settings"
msgstr "Blockinställningar"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriskt"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Import"
msgstr "Importera"
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomiterm"
msgid "Node ID"
msgstr "Nod-ID"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "remove"
msgstr "ta bort"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vokabulärer"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
msgid "Submitted"
msgstr "Skickad"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vokabulär"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Fields"
msgstr "Fält"
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
msgid "here"
msgstr "här"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
msgid "Select type"
msgstr "Välj typ"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gäst"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "Order"
msgstr "Ordning"
msgid "Full Text"
msgstr "Fulltext"
msgid "Untitled"
msgstr "Titellös"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "show"
msgstr "visa"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "No items selected."
msgstr "Inga inlägg valda."
msgid "Source"
msgstr "Källa"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Ändringarna har sparats."
msgid "Refine"
msgstr "Filtrera"
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
msgid "Author Name"
msgstr "Författarnamn"
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till ny"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
msgid "System default"
msgstr "Systemstandard"
msgid "is"
msgstr "är"
msgid "Common"
msgstr "Gemensamma"
msgid "Base URL"
msgstr "Bas URL"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"Du måste ha med minst ett positivt sökord med @count bokstäver "
"eller mer."
msgid "Order by"
msgstr "Sortera på"
msgid "Show only items where"
msgstr "Visa bara inlägg där"
msgid "Keyword"
msgstr "Nyckelord"
msgid "Selection type"
msgstr "Typ av urval"
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
msgid "and"
msgstr "och"
msgid "where"
msgstr "där"
msgid "%a is %b"
msgstr "%a är %b"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "En uppsättning data att cacha."
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
msgid "Initials"
msgstr "Initialer"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatiskt kompletterande"
msgid "Drupal User ID"
msgstr "Drupal-ID för användare"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Detta kommer att åsidosätta alla andra länkar som du har angett."
msgid "Import file"
msgstr "Importera fil"
msgid "File Type"
msgstr "Filtyp"
msgid "Drupal user"
msgstr "Användare i Drupal"
msgid "Invalid input"
msgstr "Ogiltig inmatning"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rullgardinsmeny"
msgid "Tagged"
msgstr "Märkt"
msgid "References"
msgstr "Referenser"