# Czech translation of Bibliography Module (6.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2022 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (6.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-22 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "user"
msgstr "uživatel"
msgid "enabled"
msgstr "zapnuto"
msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS zdroj"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Kategorie"
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Block settings"
msgstr "Nastavení bloku"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "none"
msgstr "žádné"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termín taxonomie"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzlu"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "remove"
msgstr "odstranit"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Slovníky"
msgid "Visible"
msgstr "Viditelné"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Submitted"
msgstr "Odesláno"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Slovník"
msgid "Term"
msgstr "Termín"
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Order"
msgstr "Order"
msgid "Original"
msgstr "Původní"
msgid "First Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "show"
msgstr "zobrazit"
msgid "No items selected."
msgstr "Žádné položky nevybrány."
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Změny byly uloženy."
msgid "Refine"
msgstr "Omezit"
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
msgid "Author Name"
msgstr "Jméno autora"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
msgid "System default"
msgstr "Výchozí"
msgid "is"
msgstr "je"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"Musíte zadat alespoň jedno klíčové slovo. Minimální počet "
"znaků: @count."
msgid "Show only items where"
msgstr "Zobrazit jen položky, kde"
msgid "Keyword"
msgstr "Klíčové slovo"
msgid "Selection type"
msgstr "Způsob výběru"
msgid "and"
msgstr "a"
msgid "where"
msgstr "kde"
msgid "%a is %b"
msgstr "%a je %b"
msgid "Text to display"
msgstr "Text který se zobrazí"
msgid "hide"
msgstr "skrýt"
msgid "More..."
msgstr "Více..."
msgid "Initials"
msgstr "Iniciály"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatické dokončování"
msgid "Drupal user"
msgstr "uživatel Drupalu"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rozevírací"
msgid "Fieldset"
msgstr "Sada polí"
msgid "Styling"
msgstr "Stylování"
msgid "Primary Key: The {node}.vid of the node."
msgstr "Primární klíč: {node}.vid uzlu."
msgid "HTTP error @errorcode occurred when trying to fetch @remote."
msgstr "Při pokusu o načtení @remote se objevila HTTP chyba @errorcode."