# Turkish translation of Bookmarks (6.x-2.7)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bookmarks (6.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 19:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Save configuration"
msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "disabled"
msgstr "etkin değil"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Public"
msgstr "Açık"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "Path"
msgstr "Yol"
msgid "Add item"
msgstr "Öğe ekle"
msgid "Menu item"
msgstr "Menü öğesi"
msgid "Expanded"
msgstr "Genişletilmiş"
msgid "Parent item"
msgstr "Üst öğe"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
msgid "Defaults"
msgstr "Varsayılanlar"
msgid "menu"
msgstr "menü"
msgid "Edit menu"
msgstr "Menü düzenle"
msgid "Delete menu"
msgstr "Menü sil"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Menü öğesi düzenle"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Menü öğesi sil"
msgid "Customize"
msgstr "Özelleştir"
msgid "My bookmarks"
msgstr "Yer İmlerim"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menü ayarları"
msgid ""
"To rearrange menu items, grab a drag-and-drop handle under the "
"Menu item column and drag the items (or group of items) to a "
"new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the "
"mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your changes "
"will not be saved until you click the Save configuration "
"button at the bottom of the page."
msgstr ""
"Menü öğelerini yeniden sıralamak için Menu öğesi "
"sütununda yer alan sürükle-bırak ikonuna tıklayıp, öğeleri "
"liste içinde yer almasını istediğiniz sıraya taşıyınız (ikonu "
"yakalayabilmek için fare işaretçisini ikonun üzerine getirip "
"tıklayın, daha sonra basılı tutarak istediğiniz bölüme "
"sürükleyin). Sıralamada yaptığınız değişikler, sayfanın "
"altında bulunan Kaydet düğmesine tıkladığınızda kaydedilir."
msgid "Customize menu"
msgstr "Menüyü özelleştir"
msgid "List items"
msgstr "Öğeleri listele"
msgid "Menu link title"
msgstr "Menü bağlantı başlığı"
msgid ""
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
"menu."
msgstr "Bu öğe için menüde gösterilecek bağlantı metni."
msgid ""
"The menu system stores system paths only, but will use the URL alias "
"for display. %link_path has been stored as %normal_path"
msgstr ""
"Menü sistemi sadece sistem yollarını barındırsa da "
"görüntülemek için URL takma adlarını kullanır. %link_path yolu "
"%normal_path olarak kaydedilmiştir."
msgid ""
"The path '@link_path' is either invalid or you do not have access to "
"it."
msgstr "'@link_path' yolu geçeriz ya da gerekli erişim izniniz yok."
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Menü bağlantısını kaydederken bir hata oluştu."
msgid "Menu name"
msgstr "Menü adı"
msgid ""
"The machine-readable name of this menu. This text will be used for "
"constructing the URL of the menu overview page for this menu. "
"This name must contain only lowercase letters, numbers, and hyphens, "
"and must be unique."
msgstr ""
"Bu menü için makine adı. Girilen metin bu menüye ait genel "
"menü görünümü sayfasının URL'sini oluştururken "
"kullanılacaktır. Bu alanda sadece küçük harfler, sayılar ve tire "
"kullanılabilir. Her menünün makine adı özgün olmalıdır."
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
msgstr "%item özel menüsünü silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid ""
"The menu name may only consist of lowercase letters, numbers, and "
"hyphens."
msgstr ""
"Menü adında sadece küçük harfler, sayılar ve tire "
"kullanılabilir."
msgid "The menu already exists."
msgstr "Bu menü zaten var."
msgid "The menu name can't be longer than 1 character."
msgid_plural "The menu name can't be longer than @count characters."
msgstr[0] "Menü adı @count karakterden uzun olamaz."
msgid "Enter the title and path for your new menu item."
msgstr "Yeni menü öğenizin başlık ve yol bilgilerini girin."
msgid ""
"Primary Key: Unique key for menu. This is used as a block delta so "
"length is 32."
msgstr ""
"Birincil Anahtar: Menü için özgün anahtar. Blok delta değeri "
"için kullanılır ve uzunluğu 32'dir."
msgid "Menu title; displayed at top of block."
msgstr "Menü adı; blok başlığında gösterilir."
msgid "Menu description."
msgstr "Menü açıklaması."