# German translation of CAS (6.x-3.3)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAS (6.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "edit user"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
msgid "Allows users to authenticate via a Central Authentication Service."
msgstr ""
"Ermöglicht eine Benutzerauthentifizierung über einen zentralen "
"Authentifizierungsdienst."
msgid "CAS Login"
msgstr "CAS-Anmeldung"
msgid "specific pages"
msgstr "spezielle Seiten"
msgid "Specific pages"
msgstr "Spezielle Seiten"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are 'blog' for the blog page and "
"'blog/*' for every personal blog. '<front>' is "
"the front page."
msgstr ""
"Pro Zeile einen Drupal Pfad eingeben. Benutze „*“ als Platzhalter. "
"Beispielpfade: ,blog’ für die Blog Seite, "
",blog/*’ für alle Blogs. ,<front>’ ist "
"die Startseite."
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
msgid "administer cas"
msgstr "CAS verwalten"
msgid "cas"
msgstr "cas"
msgid "Provides single sign-on Central Authentication Services (CAS)"
msgstr "Bietet Single-Sign-On über Central Authentication Services (CAS)"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "error"
msgstr "Fehler"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "User login"
msgstr "Benutzeranmeldung"
msgid "Plain Text"
msgstr "Klartext"
msgid "CAS settings"
msgstr "CAS-Einstellungen"
msgid "Registration URL"
msgstr "Registrierungs-URL"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Die Sitzung für %name wurde beendet."
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "Create new account"
msgstr "Neues Benutzerkonto erstellen"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Fehler beim Speichern des Benutzerkontos."
msgid "Remember me"
msgstr "Angemeldet bleiben"
msgid ""
"Created a new user account for %name. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"Es wurde ein neues Benutzerkonto erstellt für %name. Eine E-Mail wurde nicht versandt."
msgid "Redirection"
msgstr "Umleitung"
msgid "User accounts"
msgstr "Nutzerkonten"