# Finnish translation of Coder (6.x-1.0) # Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Coder (6.x-1.0)\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "user" msgstr "käyttäjä" msgid "Submit" msgstr "Lähetä" msgid "Development" msgstr "Kehitys" msgid "Default" msgstr "Oletus" msgid "Core" msgstr "Ydin" msgid "" "
Blocks are boxes of content that may be rendered into certain " "regions of your web pages, for example, into sidebars. They are " "usually generated automatically by modules, but administrators can " "create blocks manually.
\n" "Only enabled blocks are shown. You can position blocks by " "specifying which area of the page they should appear in (e.g., a " "sidebar). Highlighted labels on this page show the regions into which " "blocks can be rendered. You can specify where within a region a block " "will appear by adjusting its weight.
\n" "If you want certain blocks to disable themselves temporarily during " "high server loads, check the \"Throttle\" box. You can configure the " "auto-throttle on the throttle configuration " "page after having enabled the throttle module.
\n" "You can configure the behaviour of each block (for example, " "specifying on which pages and for what users it will appear) by " "clicking the \"configure\" link for each block.
" msgstr "" "Lohkot ovat laatikoita jotka renderöidään sivuston eri " "sisältöalueille, esimerkiksi sivupalkkeihin. Useimmiten lohkot ovat " "moduulien luomia mutta ylläpitäjät voivat myöskin luoda lohkoja " "manuaalisesti.
\r\n" "Ainoastaan aktivoidut lohkot näytetään. Voit asemoida lohkoja " "määrittelemällä, missä sivuston sisältöalueilla ne näytetään " "(esim. sivupalkit). Korostetut otsikot tällä sivulla näyttävät " "eri alueet joille lohkot voidaan renderöidä. Voit määritellä " "missä kohtaa sisältöaluetta lohko esitellään muuttamalla sen " "painoarvoa.
\r\n" "Jos haluat lohkojen poistavan itsensä käytöstä esimerkiksi " "korkean palvelinkuormituksen ajaksi, klikkaa päälle \"Throttle\" " "valintaruutu. Voit myöskin ottaa käyttää auto-throttlen throttlen asetussivulla, tämä vaatii että " "otat ensin Throttle moduulin käyttöön.
\r\n" "Voit säätää jokaisen lohkon toimivuutta (esimerkiksi millä " "sivuilla lohko näytetään tai mille käyttäjille se näytetään) " "klikkaamalla jokaisen lohkon \"säädä\" linkkiä.
" msgid "All" msgstr "Kaikki" msgid "Active" msgstr "Voimassa" msgid "debug" msgstr "debug" msgid "The directory %directory does not exist." msgstr "Hakemistoa %directory ei ole olemassa." msgid "The directory %directory is not writable" msgstr "Hakemistoon %directory ei voida kirjoittaa." msgid "Or" msgstr "TAI" msgid "@count files" msgstr "@count tiedostoa" msgid "" "The selected file %file could not be uploaded, because the destination " "%directory is not properly configured." msgstr "" "Valittua tiedostoa %file ei voitu siirtää palvelimelle, koska kohde " "%directory ei ole kelvollisesti asetettu." msgid "" "The selected file %file could not be copied, because no file by that " "name exists. Please check that you supplied the correct filename." msgstr "" "Valittua tiedostoa %file ei voitu kopioida, koska sen nimistä " "tiedostoa ei ole olemassa. Varmista, että kirjoitit tiedoston nimen " "oikein." msgid "" "The selected file %file could not be copied, because a file by that " "name already exists in the destination." msgstr "" "Tiedostoa %file ei voitu kopioida, koska samanniminen tiedosto on jo " "olemassa kohteessa." msgid "The selected file %file could not be copied." msgstr "Tiedostoa %file ei voitu kopioida." msgid "The removal of the original file %file has failed." msgstr "Alkuperäisen tiedoston %file poisto epäonnistui." msgid "Go back" msgstr "Palaa takaisin"