# Greek translation of Drupal Commons (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2017 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commons (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-18 04:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Body"
msgstr "Κυρίως κείμενο"
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "content"
msgstr "ύλη"
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"
msgid "footer"
msgstr "υποσέλιδο"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
msgid "Homepage"
msgstr "Ιστοσελίδα"
msgid "Home page"
msgstr "Αρχική σελίδα"
msgid "Login"
msgstr "Είσοδος"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν προς το παρόν "
"καταχωρίσεις σε αυτή την κατηγορία."
msgid "Required"
msgstr "Υποχρεωτικό"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "header"
msgstr "κεφαλίδα"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Core"
msgstr "Πυρήνας"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "Event"
msgstr "Συμβάν"
msgid "Upload"
msgstr "Αποστολή"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
msgid "Your name"
msgstr "Το όνομά σας"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
msgid "Authored by"
msgstr "Συντάχθηκε από"
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Last name"
msgstr "Επώνυμο"
msgid "Blog"
msgstr "Ιστολόγιο"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "Authored on"
msgstr "Συντάχθηκε στις"
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Activity"
msgstr "Δραστηριότητα"
msgid "Notice"
msgstr "Ειδοποίηση"
msgid "People"
msgstr "Χρήστες"
msgid "Blogs"
msgstr "Ιστολόγια"
msgid "Not published"
msgstr "Μη δημοσιευμένο"
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
msgid "comment"
msgstr "σχόλιο"
msgid "Submitted by !name"
msgstr "Υποβλήθηκε από τον !name"
msgid "Default time zone"
msgstr "Προεπιλεγμένη ζώνη ώρας"
msgid "1 week"
msgstr "1 εβδομάδα"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"Το περιεχόμενο αυτού του πεδίου "
"παραμένει ιδιωτικό και δε θα "
"εμφανίζεται δημόσια."
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 χρήστης"
msgstr[1] "@count χρήστες"
msgid "Mark as read"
msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένα."
msgid "Mark as unread"
msgstr "Σήμανση ως μη αναγνωσμένα"
msgid "Aggregator"
msgstr "Συλλέκτης"
msgid "Feed aggregator"
msgstr "Συλλέκτης ροής"
msgid "My account"
msgstr "Ο λογαριασμός μου"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Notification settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων"
msgid ""
"A page, similar in form to a story, is a simple "
"method for creating and displaying information that rarely changes, "
"such as an \"About us\" section of a website. By default, a "
"page entry does not allow visitor comments and is not "
"featured on the site's initial home page."
msgstr ""
"Μια σελίδα, παρόμοιας μορφής με "
"ένα ιστόρημα, είναι μια απλή "
"μέθοδος δημιουργίας και προβολής "
"πληροφοριών που τροποποιούνται "
"σπάνια, όπως μια \"Σχετικά με εμάς\" "
"περιοχή ενός ιστοτόπου. Εξ ορισμού, "
"μια καταχώρηση σελίδας δεν "
"επιτρέπει σχόλια επισκεπτών και δεν "
"εμφανίζεται στην αρχική σελίδα του "
"ιστοτόπου."
msgid "My content"
msgstr "Η ύλη μου"
msgid "Dashboard"
msgstr "Πίνακας εργαλείων"
msgid "Poll"
msgstr "Ψηφοφορία"
msgid "Polls"
msgstr "Ψηφοφορίες"