# Danish translation of Contextual Elements (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2020 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Elements (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-15 23:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
msgid "List"
msgstr "Vis"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Save Changes"
msgstr "Gem ændringer"
msgid "Changes have been saved."
msgstr "Ændringerne er gemt."
msgid "Visitor"
msgstr "Besøgende"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Scope"
msgstr "Dækning"
msgid "Variables"
msgstr "Variable"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Domains"
msgstr "Domæner"
msgid "Test Mode"
msgstr "Testtilstand"
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
msgid "Elements"
msgstr "Elementer"
msgid "Slot number"
msgstr "Slot-nummer"
msgid "The custom variable name."
msgstr "Den brugerdefinerede variabels navn."
msgid "The custom variable value. You may use tokens in this field."
msgstr ""
"Navnet på den brugerdefinerede variabel. Du kan bruge tokens i dette "
"felt."
msgid "The scope for the custom variable."
msgstr "Scope for den brugerdefinerede variabel."
msgid ""
"The %element-title is using the following forbidden tokens with "
"personal identifying information: @invalid-tokens."
msgstr ""
"%element-title bruger følgende forbudte tokens med personlig "
"identificérbar information: @invalid-tokens."
msgid ""
"You can supplement Google Analytics' basic IP address tracking of "
"visitors by segmenting users based on custom variables. Section 8.1 of "
"the Google Analytics terms of use requires you "
"to make sure you will not associate (or permit any third party to "
"associate) any data gathered from your websites (or such third "
"parties' websites) with any personally identifying information from "
"any source as part of your use (or such third parties' use) of the "
"Google Analytics' service."
msgstr ""
"Du kan udvide Google Analytics' almindelige IP-baserede sporing af "
"besøgende ved at segmentere brugerne baseret på de valgte "
"egenskaber. Sektion 8.1 af betingelserne for "
"Google Analytics kræver at du sikrer dig at du ikke knytter "
"(eller lader tredjeparter knytte) data indsamlet fra dine sites (eller "
"tredjeparters sites) til information som kan bruges til at "
"identificere en person som en del af din brug (eller tredjeparters "
"brug) af Google Analytics-tjenesten."
msgid "Save elements"
msgstr "Gem elementer"