# Khmer translation of Chaos tool suite (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2010 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chaos tool suite (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-22 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 02:33+0000\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Home"
msgstr "ដើម"
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
msgid "Body"
msgstr "តួ"
msgid "Pages"
msgstr "ទំព័រ"
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
msgid "Operations"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
msgid "List"
msgstr "បញ្ជី"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នា"
msgid "Language"
msgstr "ភាសា"
msgid "Enable"
msgstr "បើក"
msgid "Disable"
msgstr "បិទ"
msgid "Access control"
msgstr "ចូលដំណើរការ"
msgid "Disabled"
msgstr "បានបិទ"
msgid "Enabled"
msgstr "បានបើក"
msgid "Comments"
msgstr "មតិយោបល់"
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
msgid "Categories"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
msgid "Reset"
msgstr "កំណត់ឡើងវិញ"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
msgid "Weight"
msgstr "ទម្ងន់"
msgid "Center"
msgstr "កណ្តាល"
msgid "Related terms"
msgstr "ពាក្យដែលទាក់ទង"
msgid "Category"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Settings"
msgstr "ការកំណត់"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "Import"
msgstr "នាំចូល"
msgid "Export"
msgstr "នាំចេញ"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "ពាក្យចំណាត់ថ្នាក់"
msgid "Node ID"
msgstr "លេខសម្គាល់ថ្នាំង"
msgid "Label"
msgstr "ស្លាក"
msgid "Preview"
msgstr "មើលជាមុន"
msgid "Save"
msgstr "រក្សាទុក"
msgid "Help"
msgstr "ជំនួយ"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
msgid "Summary"
msgstr "សេចក្ដីសង្ខេប"
msgid "Update"
msgstr "ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ"
msgid "Top"
msgstr "កំពូល"
msgid "Small"
msgstr "តូច"
msgid "Large"
msgstr "ធំ"
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
msgid "View"
msgstr "មើល"
msgid "Path"
msgstr "ផ្លូវ"
msgid "Vocabularies"
msgstr "វាក្យសព្ទ"
msgid "Display"
msgstr "បង្ហាញ"
msgid "Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
msgid "results"
msgstr "លទ្ធផល"
msgid "search"
msgstr "ស្វែងរក"
msgid "Keywords"
msgstr "ពាក្យគន្លឹះ"
msgid "User"
msgstr "អ្នកប្រើ"
msgid "Continue"
msgstr "បន្ត"
msgid "Configure"
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
msgid "User ID"
msgstr "លេខសម្គាល់អ្នកប្រើ"
msgid "Error"
msgstr "កំហុស"
msgid "Contact"
msgstr "ទំនាក់ទំនង"
msgid "Node"
msgstr "ថ្នាំង"
msgid "All"
msgstr "ទាំងអស់"
msgid "Submit @name"
msgstr "ដាក់ស្នើ @name"
msgid "Date format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយកាលបរិច្ឆេទ"
msgid "Page title"
msgstr "ចំណងជើងទំព័រ"
msgid "Block"
msgstr "ទប់ស្កាត់"
msgid "Bottom"
msgstr "បាត"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "ពាក្យចំណាត់ថ្នាក់"
msgid "Mission"
msgstr "បេសកកម្ម"
msgid "Site name"
msgstr "ឈ្មោះតំបន់បណ្ដាញ"
msgid "Site slogan"
msgstr "ពាក្យស្លោករបស់តំបន់បណ្ដាញ"
msgid "Custom"
msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
msgid "Input format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយបញ្ចូល"
msgid "Vocabulary"
msgstr "វាក្យសព្ទ"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "លេខសម្គាល់វាក្យសព្ទ"
msgid "Term ID"
msgstr "លេខសម្គាល់ពាក្យ"
msgid "Term name"
msgstr "ឈ្មោះរបស់ពាក្យ"
msgid "Overridden"
msgstr "បានបដិសេធ"
msgid "Mode"
msgstr "របៀប"
msgid "Medium"
msgstr "មធ្យម"
msgid "System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ"
msgid "security"
msgstr "សុវត្ថិភាព"
msgid "Basic"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
msgid "Role"
msgstr "តួនាទី"
msgid "String"
msgstr "ខ្សែអក្សរ"
msgid "Anonymous"
msgstr "អនាមិក"
msgid "Order"
msgstr "លំដាប់"
msgid "Operation"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "Authoring information"
msgstr "ព័ត៌មានអំពីការនិពន្ធ"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"បញ្ចូលមួយទំព័រក្នុងមួយបន្ទាត់ជាផ្លូវរបស់ "
"Drupal ។ តួអក្សរ '*' "
"គឺជាតួអក្សរជំនួស ។ "
"ផ្លូវឧទាហរណ៍ គឺ %blog "
"សម្រាប់ទំព័រប្លុក "
"និងតួអក្សរជំនួស %blog "
"សម្រាប់ប្លុកផ្ទាល់ខ្លួនទាំងអស់ "
"។ %front គឺជាទំព័រមុខ ។"
msgid "Edit term"
msgstr "កែសម្រួលពាក្យ"
msgid "Search results"
msgstr "លទ្ធផលស្វែងរក"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "ការស្វែងរករបស់អ្នកគ្មានលទ្ធផល"
msgid "Publishing options"
msgstr "ជម្រើសការបោះពុម្ពផ្សាយ"
msgid "Configure block"
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្លុក"
msgid "Revert"
msgstr "ត្រឡប់"
msgid "Greater than"
msgstr "ធំជាង"
msgid "Less than"
msgstr "តូចជាង"
msgid "Left"
msgstr "ឆ្វេង"
msgid "Right"
msgstr "ស្តាំ"
msgid "Menu settings"
msgstr "ការកំណត់ម៉ឺនុយ"
msgid "Color scheme"
msgstr "ពណ៌ចម្រុះ"
msgid "Themes"
msgstr "ស្បែក"
msgid "Loading..."
msgstr "កំពុងផ្ទុក..."
msgid "Menus"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
msgid "Permission"
msgstr "សិទ្ធិ"
msgid "file system"
msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសារ"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "មិនទាន់មានថត %directory ទេ ។"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"ថត %directory "
"មិនអាចសរសេរបានទេ"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"ថត %directory "
"មិនអាចសរសេរបានទេពីព្រោះវាពុំបានកំណត់សិទ្ធត្រឹមត្រូវ ។"
msgid "Context"
msgstr "បរិបទ"
msgid "Book navigation"
msgstr "ការរុករកសៀវភៅ"
msgid "!a comments per page"
msgstr ""
"!a "
"មតិយោបល់ក្នុងមួយទំព័រ"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "វាក្យសព្ទចំណាត់ថ្នាក់"
msgid "Machine name"
msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន"
msgid "%keys (@type)."
msgstr "%keys (@type) ។"
msgid "Locked"
msgstr "ជាប់សោ"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"កំហុសសុពលកម្ម "
"សូមព្យាយាមម្ដងទៀត ។ "
"ប្រសិនបើកំហុសនេះនៅតែមាន "
"សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងបណ្ដាញ ។"
msgid "Create @name"
msgstr "បង្កើត @name"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: !htaccess
"
msgstr ""
"ការព្រមានសុវត្ថិភាព ៖ "
"មិនអាចសរសេរឯកសារ .htaccess "
"ទេ ។ សូមបង្កើតឯកសារ .htaccess "
"នៅក្នុងថត %directory "
"ដែលមានបន្ទាត់ដូចខាងក្រោម "
"៖ !htaccess
"
msgid "Contact form"
msgstr "សំណុំបែបបទទំនាក់ទំនង"
msgid ""
"The permissions of directory %directory have been changed to make it "
"writable."
msgstr ""
"សិទ្ធិរបស់ថត %directory "
"ត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរដើម្បីធ្វើឲ្យវាអាចសសេរបាន ។"
msgid "Search form"
msgstr "សំណុំបែបបទស្វែងរក"
msgid "The name of the site."
msgstr ""
"ឈ្មោះរបស់តំបន់បណ្តាញ "
"។"