# Dutch translation of Curlypage (6.x-3.1-rc1)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Curlypage (6.x-3.1-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 02:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Weergeven op elke pagina behalve op de vermelde pagina's."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Alleen weergeven op de vermelde pagina's."
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Handelingen"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Content types"
msgstr "Inhoudstypen"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Schedule"
msgstr "Planning"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "hours"
msgstr "uren"
msgid "days"
msgstr "dagen"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "New window"
msgstr "Nieuw venster"
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
msgid "reset"
msgstr "reset"
msgid "Clicks"
msgstr "Klikken"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns TRUE
(PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Alleen weergeven wanneer de volgende PHP-code resulteert in "
"TRUE
. (PHP-mode, alleen voor experts)."
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Geef één pagina per regel op, als Drupal-paden. Het '*'-teken is een "
"wildcard. Voorbeeldpaden zijn '%blog' voor de blog-pagina en "
"'%blog-wildcard' voor elke persoonlijke blog. '%front' is de "
"voorpagina."
msgid "(disabled)"
msgstr "(uitgeschakeld)"
msgid "Fade"
msgstr "Vervaag"
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
msgid "Top left"
msgstr "Linksboven"
msgid "Top right"
msgstr "Rechtsboven"
msgid "Bottom right"
msgstr "Rechtsonder"
msgid "Bottom left"
msgstr "Linksonder"
msgid "Same window"
msgstr "Hetzelfde venster"
msgid "Role specific visibility settings"
msgstr "Rol-specifieke zichtbaarheidsinstellingen"
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr "Pagina-specifieke zichtbaarheidsinstellingen"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Als de PHP-modus is gekozen, geef dan de PHP-code op tussen %php. Merk "
"op dat het uitvoeren van incorrecte PHP-code uw Drupalsite defect kan "
"maken."
msgid "Until"
msgstr "Tot"
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
msgid "clone"
msgstr "dupliceer"
msgid "Rotate"
msgstr "Roteren"