# Hungarian translation of Curlypage (6.x-3.7)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Curlypage (6.x-3.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "A felsorolt oldalak kivételével mindenütt jelenjen meg."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Csak a felsorolt oldalakon jelenjen meg."
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Content types"
msgstr "Tartalomtípusok"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Schedule"
msgstr "Időzítés"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "hours"
msgstr "órák"
msgid "days"
msgstr "napok"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
msgid "Roles"
msgstr "Szerepkörök"
msgid "New window"
msgstr "Új ablakban"
msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlődés"
msgid "reset"
msgstr "alaphelyzet"
msgid "Clicks"
msgstr "Kattintások"
msgid "Position"
msgstr "Elhelyezkedés"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns TRUE
(PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Csak abban az esetben jelenik meg, ha a következő PHP kód "
"TRUE
értékkel tér vissza (PHP-módban, csak "
"tapasztaltaknak ajánlott)."
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Soronként egy Drupal elérési útvonalat kell megadni. A „*” "
"használható speciális helyettesítőként. Példák: „%blog” a "
"blogok főoldalához és „%blog-wildcard” a személyes blogok "
"főoldalaihoz. „%front” a címlapot jelenti."
msgid "Delay"
msgstr "Késleltetés"
msgid "(disabled)"
msgstr "(tiltott)"
msgid "Fade"
msgstr "Áttünés"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
msgid "Track"
msgstr "Követés"
msgid "Image Settings"
msgstr "Kép beállítások"
msgid "Top left"
msgstr "Fenn balra"
msgid "Top right"
msgstr "Fenn jobbra"
msgid "Bottom right"
msgstr "Lenn jobbra"
msgid "Bottom left"
msgstr "Lenn balra"
msgid "Same window"
msgstr "Ugyanabban az ablakban"
msgid "Corner"
msgstr "Szögletkép"
msgid "Photo"
msgstr "Fénykép"
msgid "Role specific visibility settings"
msgstr "Felhasználói szerepköröktől függő megjelenítés"
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr "Oldalaktól függő megjelenítés"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Ha a PHP-mód lett kiválasztva, akkor a PHP kód megadható %php "
"jelölések között. Hibásan megadott PHP kód "
"működésképtelenné teheti a webhelyet!"
msgid "Until"
msgstr "Eddig"
msgid "Silver"
msgstr "Ezüst"
msgid "Mymodule settings"
msgstr "Mymodule (azaz „sajátmodul”) beállítások"
msgid "Domain Access"
msgstr "Domain Access"
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
msgid "clone"
msgstr "klónozás"
msgid "Wipe"
msgstr "Törlés"
msgid "Scheduled"
msgstr "Időzítve"
msgid "Language specific visibility settings"
msgstr "Nyelvfüggő láthatósági beállítások"
msgid "Gradient"
msgstr "Színátmenet"
msgid "Transition Duration"
msgstr "Átmenet időtartama:"
msgid "Rotate"
msgstr "Elforgatás"
msgid "C"
msgstr "C"