# French translation of Demonstration site (Sandbox / Snapshot) (6.x-1.3) # Copyright (c) 2019 by the French translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Demonstration site (Sandbox / Snapshot) (6.x-1.3)\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-21 04:23+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" msgid "Status" msgstr "État" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" msgid "Development" msgstr "Développement" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgid "Description" msgstr "Description" msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" msgid "None" msgstr "Aucun(e)" msgid "This action cannot be undone." msgstr "Cette action est irréversible." msgid "Create" msgstr "Créer" msgid "Never" msgstr "Jamais" msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" msgid "Demonstration site" msgstr "Site de démonstration" msgid "
Last reset: !date
" msgstr "Dernière réinitialisation : !date
" msgid "Dump settings" msgstr "Configurations de la sauvegarde" msgid "Automatically reset site every" msgstr "Réinitialisé le site automatiquement chaque" msgid "" "Select how often this demonstration site is automatically reset. " "Ensure that you have chosen a snapshot for cron runs in Manage snapshots first. Note: " "This requires cron to run at least within this interval." msgstr "" "Choisissez à quelle fréquence ce site de démonstration sera " "réinitialisé automatiquement. Assurez vous avant tout qu'un " "instantané a bien été choisi pour l'excécution du cron dans Gestion des instantanés." msgid "Dump path" msgstr "Chemin des sauvegardes" msgid "The snapshot directory %directory could not be created." msgstr "Le répertoire des instantanés %directory ne peut pas être créé." msgid "Available snapshots" msgstr "Instantanés disponibles" msgid "Are you sure you want to delete the snapshot %title?" msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer l'instantané %title ?" msgid "Snapshot %title has been deleted." msgstr "L'instantané %title a été supprimé." msgid "" "Enter the snapshot file name without file extension. Allowed " "characters are a-z, 0-9, dashes (\"-\"), underscores (\"_\") and dots." msgstr "" "Saisissez le nom du fichier instantané sans l'extension. Les " "caractères acceptés sont a-z, 0-9, tiret (\"-\"), caractère de " "soulignement (\"_\") et point." msgid "Set as new default snapshot" msgstr "Choisir comme instantané par défaut" msgid "" "Optionally enter a description for this snapshot here. If no " "description is given and a snapshot with the same filename already " "exists, the previous description is used." msgstr "" "Vous pouvez saisir une description facultative pour cet instantané. " "S'il n'y a pas de description et que l'instantané a le même nom " "qu'un fichier déjà existant, l'ancienne description sera utilisée." msgid "Are you sure you want to create a new snapshot?" msgstr "Êtes vous sur de vouloir créer un nouvel instantané ?" msgid "" "If the above filename already exists, creating a new snapshot will " "overwrite the existing snapshot. This action cannot be undone." msgstr "" "Si le nom de fichier choisi existe déjà, la création d'un nouveau " "instantané va écraser l'instantané existant. Cette action ne pourra " "pas être annulée." msgid "Successfully created snapshot %filename." msgstr "Instantané %filename créé avec succès." msgid "@engine support not implemented yet." msgstr "@engine support n'est pas encore implémenté." msgid "Are you sure you want to reset the site?" msgstr "Êtes vous sur de vouloir réinitialiser le site ?" msgid "" "Resetting the site will overwrite all changes that have been made to " "this Drupal installation since the chosen snapshot.