# Chinese, Simplified translation of Drupal Guestbook (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2018 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Guestbook (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "content"
msgstr "内容"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Subject"
msgstr "主题"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgid "Comments"
msgstr "评论"
msgid "not verified"
msgstr "未验证"
msgid "error"
msgstr "错误"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Homepage"
msgstr "首页"
msgid "view"
msgstr "查看"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "Display settings"
msgstr "显示设置"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "此动作无法恢复。"
msgid "Message"
msgstr "消息"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "edit"
msgstr "编辑"
msgid "Import"
msgstr "导入"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgid "never"
msgstr "从未"
msgid "Keywords"
msgstr "关键词"
msgid "Advanced search"
msgstr "高级搜索"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgid "action"
msgstr "动作"
msgid "Update options"
msgstr "更新选项"
msgid "User settings"
msgstr "用户设置"
msgid "Send e-mail"
msgstr "发送邮件"
msgid "Comment"
msgstr "评论"
msgid "Published"
msgstr "已发布"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
msgid "Last update"
msgstr "最近更新"
msgid "Recipient"
msgstr "收件人"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "Site language"
msgstr "站点语言"
msgid "The update has been performed."
msgstr "更新已执行。"
msgid "View user profile."
msgstr "查看用户资料。"
msgid "E-mail settings"
msgstr "邮件设置"
msgid "Activity"
msgstr "动态"
msgid "Don't use"
msgstr "不用"
msgid "Website"
msgstr "网站"
msgid "Entries per page"
msgstr "每页条数"
msgid "Please enter a valid email address or %author."
msgstr "请输入一个有效的电子邮件位址或%author。"
msgid "Unpublished"
msgstr "未发布"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "请输入您想搜索的关键词。"
msgid "Intro text"
msgstr "介绍文字"
msgid "Posting settings"
msgstr "发布设置"
msgid "Error saving user account."
msgstr "保存用户帐户时发生错误。"
msgid "Add comment"
msgstr "添加评论"
msgid "Delete entry"
msgstr "删除留言"
msgid "Edit comment"
msgstr "编辑评论"
msgid "authenticated user"
msgstr "注册用户"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "匹配任意关键字"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "匹配全部关键字"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "未包含文字"
msgid "Site guestbook"
msgstr "网站留言本"
msgid "Read @username's guestbook."
msgstr "查看 @username 的留言本"
msgid "View recent guestbook entries"
msgstr "查看最近留言"
msgid "Guestbook"
msgstr "Guestbook"
msgid "User guestbook"
msgstr "用户留言本"
msgid "The text that appears on top of your guestbook."
msgstr "您的留言本顶部显示的文字。"
msgid "Adds a site guestbook and individual user guestbooks."
msgstr "添加一个网站留言本和分用户留言本。"
msgid "Site and user guestbooks"
msgstr "网站和用户留言本"
msgid "Site guestbook only"
msgstr "仅网站留言本"
msgid "User guestbooks only"
msgstr "仅用户留言本"
msgid "The site guestbook's page title."
msgstr "网站留言本的页面标题。"
msgid "The text that appears on top of the site guestbook."
msgstr "网站留言本顶部显示的文字。"
msgid "User guestbooks"
msgstr "用户留言本"
msgid "The number of guestbook entries per page."
msgstr "留言本每页条目数。"
msgid "Toggle display"
msgstr "切换显示"
msgid "Submission date"
msgstr "留言日期"
msgid "Anonymous poster e-mail"
msgstr "匿名发帖者的电子邮件"
msgid "Anonymous poster website"
msgstr "匿名发帖者的网站"
msgid "Position of pager"
msgstr "分页导航位置"
msgid "Above the entries"
msgstr "留言的上方"
msgid "Below the entries"
msgstr "留言的下方"
msgid "Above and below the entries"
msgstr "留言的上方和下方"
msgid "Display filter tips"
msgstr "显示过滤器提示"
msgid "If enabled filter tips are displayed below the message textarea."
msgstr "如果启用,会在信息框下方显示过滤器提示"
msgid "Anonymous poster fields"
msgstr "匿名发帖者字段"
msgid "Additional information that anonymous posters may supply."
msgstr "匿名发帖者须填写的附加信息。"
msgid "Above entries"
msgstr "留言的上方"
msgid "Below entries"
msgstr "留言的下方"
msgid "Separate page"
msgstr "单独的页面"
msgid "last update"
msgstr "最近更新"
msgid "Add guestbook entry"
msgstr "添加留言"
msgid "You are not allowed to post in this guestbook."
msgstr "您不能在此留言本发帖。"
msgid "Are you sure you want to delete this guestbook entry?"
msgstr "您确认要删除该留言?"
msgid "Comment by"
msgstr "评论者"
msgid "My guestbook"
msgstr "我的留言本"
msgid "1 entry"
msgid_plural "@count entries"
msgstr[0] "1条"
msgstr[1] "@count 条"
msgid "access site guestbook"
msgstr "访问网站留言本"
msgid "access user guestbooks"
msgstr "访问用户留言本"
msgid "post in site guestbook"
msgstr "在网站留言本发帖"
msgid "post in user guestbooks"
msgstr "在用户留言本发帖"
msgid "Guestbooks"
msgstr "留言本"
msgid "anonymous user"
msgstr "匿名用户"
msgid "Show \"Not verified\" for anonymous users"
msgstr "对匿名用户显示 \"未验证\""
msgid ""
"Drupal core adds \"Not verified\" for anonymous users, this option "
"allows that to be turned off."
msgstr ""
"Drupal 核心给匿名用户添加 "
"\"未验证\",本选项允许关闭它。"
msgid "User message"
msgstr "用户信息"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "您输入了不正确的电子邮件地址。"
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form http://example.com/directory
."
msgstr "您的主页地址非法。注意必须输入完整地址。例如http://example.com/directory
。"
msgid "The menu router has been rebuilt."
msgstr "菜单路径已重建。"
msgid "Picture support"
msgstr "头像图片支持"
msgid "User update"
msgstr "更新用户"