# Thai translation of Domain Access (6.x-2.0-rc8)
# Copyright (c) 2011 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Access (6.x-2.0-rc8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-10 05:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "ชื่อ"
msgid "delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Operations"
msgstr "การดำเนินการ"
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
msgid "Email address"
msgstr "ที่อยู่อีเมล"
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
msgid "Author"
msgstr "ผู้เขียน"
msgid "Actions"
msgstr "การกระทำ"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Reset"
msgstr "คืนค่าเดิม"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "บันทึกการตั้งค่าแล้ว"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
msgid "Update"
msgstr "ปรับปรุง"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "คืนการตั้งค่ากลับเป็นค่าปริยายแล้ว"
msgid "Advanced settings"
msgstr "การติดตั้งขั้นสูง"
msgid "theme"
msgstr "ธีม"
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"
msgid "Update options"
msgstr "ตัวเลือกในการปรับปรุง"
msgid "Active"
msgstr "ใช้งาน"
msgid "Site name"
msgstr "ชื่อเว็บไซต์"
msgid "Site slogan"
msgstr "สโลแกน"
msgid "Roles"
msgstr "ระดับผู้ใช้"
msgid "Last access"
msgstr "เข้าชมล่าสุด"
msgid "Search settings"
msgstr "ตั้งค่าการค้นหา"
msgid "configure"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "No posts available."
msgstr "ไม่มีเนื้อหา"
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
msgid "Online"
msgstr "ออนไลน์"
msgid "Off-line"
msgstr "ออฟไลน์"
msgid ""
"When set to \"Online\", all visitors will be able to browse your site "
"normally. When set to \"Off-line\", only users with the \"administer "
"site configuration\" permission will be able to access your site to "
"perform maintenance; all other visitors will see the site off-line "
"message configured below. Authorized users can log in during "
"\"Off-line\" mode directly via the user "
"login page."
msgstr ""
"เมื่อตั้งเป็น \"ออนไลน์\" "
"ผู้ใช้ทุกคนจะสามารถเข้าชมเว็บไซต์ได้ตามปกติ "
"แต่ถ้าตั้ง \"ออฟไลน์\" "
"ผู้ใช้ที่มีสิทธิ์ "
"\"บริหารระบบ\" "
"เท่านั้นจึงสามารถเข้ามาจัดการระบบได้ "
"ผู้ใช้อื่นๆ "
"จะเห็นข้อความออฟไลน์ข้างล่าง "
"ผู้ใช้ที่มีสิทธิ์สามารถล็อกอินในระหว่างที่เว็บออฟไลน์ได้จากหน้า "
"ล็อกอิน โดยตรง"
msgid "Site off-line message"
msgstr "ข้อความสำหรับตอนออฟไลน์"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site "
"กำลังอยู่ระหว่างการปรับปรุง "
"และจะกลับมาใช้งานได้โดยเร็ว "
"ขออภัยในความไม่สะดวก"
msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode."
msgstr "ข้อความที่ให้แสดงบนเว็บไซต์ขณะที่ปิดปรับปรุง"
msgid "Pattern"
msgstr "รูปแบบของ"
msgid "Authoring information"
msgstr "ข้อมูลผู้เขียน"
msgid "update"
msgstr "อัปเดต"
msgid "published"
msgstr "ตีพิมพ์"
msgid "Member for"
msgstr "เป็นสมาชิกมาแล้ว"
msgid "No users available."
msgstr "ไม่มีผู้ใช้ในระบบ"
msgid "Publishing options"
msgstr "ตั้งค่าการตีพิมพ์"
msgid "Menu settings"
msgstr "ตั้งค่าเมนู"
msgid "not published"
msgstr "ไม่ได้ตีพิมพ์"
msgid "Comment settings"
msgstr "ตั้งค่าความคิดเห็น"
msgid "Site configuration"
msgstr "ตั้งค่าเว็บไซต์"
msgid "Anonymous user"
msgstr "ผู้ใช้ยังไม่ลงทะเบียน"
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"หน้าแรกของเว็บไซต์จะแสดงเนื้อหาจาก "
"URL นี้ ถ้าไม่แน่ใจให้ใส่ "
"\"node\""
msgid "Default time zone"
msgstr "เขตเวลาปริยายของระบบ"
msgid "Default picture"
msgstr "รูปภาพปริยาย"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"URL "
"ของรูปภาพสำหรับผู้ใช้ที่ยังไม่ได้ใส่รูปภาพของตัวเอง "
"ถ้าไม่ต้องการใช้ให้เว้นว่างไว้"
msgid "Select the default site time zone."
msgstr "เลือกเขตเวลาปริยายของระบบ"
msgid "Site status"
msgstr "สถานะของเว็บไซต์"
msgid "Language settings"
msgstr "ตั้งค่าภาษา"
msgid "Default menu for content"
msgstr "เมนูปริยายสำหรับเนื้อหา"
msgid ""
"Choose the menu to be the default in the menu options in the content "
"authoring form."
msgstr "เลือกเมนูปริยายที่แสดงในตัวเลือกเมนูของหน้าสร้างเนื้อหา"