# Russian translation of Read More Link (Drupal 6 and earlier) (6.x-5.0-rc3)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Read More Link (Drupal 6 and earlier) (6.x-5.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 15:26+0000\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Placeholder tokens"
msgstr "Заполнитель токенов"
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
msgid "Link text"
msgstr "Текст ссылки"
msgid "Link placement"
msgstr "Размещение ссылки"
msgid "Link title"
msgstr "Название ссылки"
msgid "Make link nofollow"
msgstr "Сделать ссылку nofollow"
msgid "Read More link display options"
msgstr "Настройки отображения"
msgid "Read More link formatting and attributes"
msgstr "Форматирование и атрибуты"
msgid ""
"Adds %nofollow to the link's attributes. Often used for search engine "
"optimization purposes."
msgstr ""
"Добавляет в атрибуты ссылок %nofollow. "
"Часто используется с целью поисковой "
"оптимизации."
msgid "Read More link"
msgstr "Ссылка \"Подробнее\""
msgid "Read More link module installed succesfully."
msgstr ""
"Читать больше модуль установлен "
"успешно"
msgid ""
"Read More link module installation was unsuccessfull. Could not update "
"module weight in database."
msgstr ""
"Установка модуля Read More link не завершена "
"успешно. Не удалось обновить вес "
"модуля в базе данных."
msgid ""
"Configures the Read More link that appears in node "
"teasers."
msgstr ""
"Настройка ссылки Подробнее, "
"отображаемой в анонсах материалов."
msgid "Remove Read More link from links section"
msgstr ""
"Удалить ссылку Подробнее из секции "
"ссылок"
msgid ""
"Inline: Try to add the Read More link after the last word of the "
"teaser. If this fails, add the link on a new line after the teaser."
msgstr ""
"Внутри: Попробовать добавить ссылку "
"Подробнее в конце анонса. Если это "
"невозможно, то на новую строку после "
"анонса."
msgid "On a new line: Add the Read More link on a new line after the teaser."
msgstr ""
"На новой строке: Добавить ссылку "
"Подробнее на новую строку после "
"анонса."
msgid "Disable the link: Do not add a Read More link to the teaser."
msgstr ""
"Выключить: Не добавлять ссылку "
"Подробнее к анонсу."
msgid "Advanced options for inline placement"
msgstr ""
"Дополнительные настройки для "
"внутреннего расположения"
msgid "Elements eligible for inline placement"
msgstr "Подходящие элементы"
msgid ""
"Enter the text you wish to be inserted between the teaser and the Read "
"More link when the link is displayed inline. If you enter nothing, the "
"link will be separated using a space character. May contain HTML. "
"Special characters should be encoded (like %nbsp or %raquo). "
msgstr ""
"Введите текст, который следует "
"вставить между анонсом и ссылкой "
"\"Читать далее\" в случае, когда ссылка "
"отображается в анонсе. Если Вы не "
"введете ничего, ссылка будет отделена "
"от текста пробелом. Можно вводить HTML. "
"Спецсимволы следует кодировать "
"(например, %nbsp или %raquo). "