# Ukrainian translation of External Links (6.x-1.13)
# Copyright (c) 2017 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: External Links (6.x-1.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-10 23:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "User interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"
msgid "External Links"
msgstr "Зовнішні Посилання"
msgid "External links"
msgstr "Зовнішні посилання"
msgid "Alter the display of external links on the site."
msgstr ""
"Змінює відображення зовнішніх "
"посилань на сайті"
msgid "Places an !icon icon next to external links."
msgstr ""
"Розміщення іконки !icon після зовнішніх "
"посилань"
msgid "Places an !icon icon next to mailto links."
msgstr ""
"Розміщення іконки !icon після "
"mailto-посилань"
msgid "Open external links in a new window"
msgstr ""
"Відкривати зовнішні посилання в "
"новому вікні"
msgid "Matches example.com."
msgstr "Відповідає example.com."
msgid "Matches any character."
msgstr "Відповідає будь-якому символові."
msgid "The previous character or set is optional."
msgstr ""
"Попередній символ або набір не є "
"обов'язковим."
msgid "Matches any digit (0-9)."
msgstr "Відповідає будь-якій цифрі (0-9)."
msgid "Here are some common patterns."
msgstr "Ось деякі найпоширеніші шаблони."
msgid "Common special characters:"
msgstr "Найпоширеніші спецсимволи:"
msgid ""
"All special characters (^ $ . ? ( ) | * +) must also be "
"escaped with backslashes. Patterns are not case-sensitive. Any pattern "
"supported by JavaScript may be used."
msgstr ""
"Всі спецсимволи (^ $ . ? ( ) | * +) мають "
"також екрануватися зворотніми косими "
"рисками. Шаблони нечутливі до "
"регістру. Можливе використання "
"будь-якого шаблону, "
"підтримуваного JavaScript."
msgid "Exclude links matching the pattern"
msgstr ""
"Виключити посилання, що відповідають "
"шаблонові"
msgid ""
"Enter a regular expression for links that you wish to exclude from "
"being considered external."
msgstr ""
"Введіть регулярний вираз для "
"посилань, які ви не хочете вважати "
"зовнішніми."
msgid "Include links matching the pattern"
msgstr ""
"Додайте посилання, що відповідають "
"шаблонові"
msgid ""
"Enter a regular expression for internal links that you wish to be "
"considered external."
msgstr ""
"Введіть регулярний вираз для "
"внутрішніх посилань, які ви хочете "
"вважати зовнішнім."
msgid ""
"This link will take you to an external web site. We are not "
"responsible for their content."
msgstr ""
"Це посилання приведе вас на зовнішній "
"веб-сайт. Ми не несемо "
"відповідальності за його вміст."
msgid "Place an icon next to external links."
msgstr ""
"Розмістити іконку поруч з зовнішніми "
"посиланнями."
msgid "Place an icon next to mailto links"
msgstr ""
"Розмістити іконку поруч з посиланнями "
"mailto"
msgid "Exclude links with the same primary domain."
msgstr ""
"Виключити посилання з однаковим "
"основним доменом."
msgid ""
"For example, a link from 'www.example.com' to the subdomain of "
"'my.example.com' would be excluded."
msgstr ""
"Наприклад, посилання з 'www.example.com' до "
"піддомену 'my.example.com' будуть відкинуті."
msgid "Display a pop-up warning when any external link is clicked."
msgstr ""
"Відображати спливне попередження при "
"натисканні на будь-якому зовнішньому "
"посиланні."
msgid "Text to display in the pop-up warning box."
msgstr ""
"Текст, показуваний у вікні спливного "
"попередження."
msgid "CSS Matching"
msgstr "CSS-фільтр"
msgid ""
"Use CSS selectors to exclude entirely or only look inside explicitly "
"specified classes and IDs for external links. These will be passed "
"straight to jQuery for matching."
msgstr ""
"Використовуйте CSS-селектори, щоб "
"повністю виключити або тільки "
"зазирнути всередину явно визначених "
"класів і ідентифікаторів зовнішніх "
"посилань. Вони будуть передані "
"безпосередньо в JQuery для фільтрації."
msgid "Exclude links inside these CSS selectors"
msgstr ""
"Вилучити посилання всередині цих "
"CSS-селекторів"
msgid ""
"Enter a comma-separated list of CSS selectors (ie \"#block-block-2 "
".content, ul.menu\")"
msgstr ""
"Введіть розділений комами список "
"CSS-селекторів (тобто \"#block-block-2 .content, "
"ul.menu\")"
msgid "Only look for links inside these CSS selectors"
msgstr ""
"Обробляти тільки посилання, "
"розташовані всередині наступних "
"CSS-селекторів"
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Неприпустимий регулярний вираз."
msgid ""
"description = Determine behavior and appearance for external links. "
"Options include: Make external links open in a new window, add icons "
"next to external links and email addresses, display pop-up warnings "
"when users click external links."
msgstr ""
"Визначити поведінку і вигляд для "
"зовнішніх посилань. Можливі наступні "
"варіанти: зовнішні посилання "
"відкривати в новому вікні, додавати "
"іконки поруч із зовнішніми "
"посиланнями і адресами електронної "
"пошти, показувати спливні вікна "
"попереджень при натисканні на "
"зовнішніх посиланнях."