# Estonian translation of Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.1)
# Copyright (c) 2021 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Näita kõigil lehtedel, välja arvatud nimetatutel."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Näita ainult nimetatud lehekülgedel."
msgid "Pages"
msgstr "Lehed"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Private"
msgstr "Privaatne"
msgid "Organic groups"
msgstr "Orgaanilised grupid"
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
msgid "Actions"
msgstr "Toimingud"
msgid "Confirm"
msgstr "Kinnita"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Public"
msgstr "Avalik"
msgid "Read more"
msgstr "Loe edasi"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
msgid "Tag"
msgstr "Sildid"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Seadistusvalikud on salvestatud."
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
msgid "Configure"
msgstr "Seadistus"
msgid "User ID"
msgstr "Kasutaja ID"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taksonoomia terminid"
msgid "Sender"
msgstr "Saatja"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
msgid "%time ago"
msgstr "%time tagasi"
msgid "Nodes"
msgstr "Postitused"
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsem"
msgid "Terms"
msgstr "Terminid"
msgid "Send"
msgstr "Saada"
msgid "Now"
msgstr "Praegu"
msgid "!time ago"
msgstr "!time tagasi"
msgid "Basic"
msgstr "Lihtne"
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns TRUE
(PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Näita, kui järgnev PHP kood tagastab TRUE
(PHP režiim, "
"ainult ekspertidele)."
msgid "Flag"
msgstr "Lipp"
msgid "Share"
msgstr "Jaga"
msgid "Imagecache preset"
msgstr "Imagecache seade"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Sisesta üks aadress reale. Tärn (*) on kasutatav, kui metamärk "
"(wildcard). Näidisaadressid on %blog blogilehe jaoks ja "
"%blog-wildcard iga personaalse blogi jaoks. %front on kasutatav "
"avalehe jaoks."
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"
msgid "characters"
msgstr "tähemärgid"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Valides PHP režiimi, siseta PHP kood %php vahele. Pea meeles, et "
"ebakorrektne PHP-kood võib Drupali kodulehe katki teha."
msgid "Permalink"
msgstr "Püsiviide"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 kommentaar"
msgstr[1] "@count kommentaari"
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
msgid "Contexts"
msgstr "Kontekst"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Muu"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "Domains"
msgstr "Domeenid"
msgid "Post to Twitter"
msgstr "Postita twitteri"
msgid "Current date"
msgstr "Tänane kuupäev"
msgid "Comment count"
msgstr "Kommentaaride arv"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr "Ilmnes viga %error_operation töötlemisel argumentidega @arguments"
msgid "Status message"
msgstr "Olekuteade"
msgid "Recipient ID"
msgstr "Saaja ID"
msgid "%time hence"
msgstr "%time alates"