# Hungarian translation of FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2022 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Administer"
msgstr "Adminisztrál"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Advanced options"
msgstr "Haladó lehetőségek"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Haladó beállítások"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználó azonosítója"
msgid "Include"
msgstr "Befoglalás"
msgid "Exclude"
msgstr "Kizárás"
msgid "Expanded"
msgstr "Nyitott"
msgid "Roles"
msgstr "Szerepkörök"
msgid "Global settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
msgid "help page"
msgstr "Súgó"
msgid "Example"
msgstr "Példa"
msgid "here"
msgstr "ide"
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
msgid "Default state"
msgstr "Alapértelmezett állapot"
msgid "Basic setup"
msgstr "Alapvető beállítások"
msgid "Profile name"
msgstr "Profilnév"
msgid "Roles allowed to use this profile"
msgstr "Szerepkörök, melyek használhatják ezt a profilt"
msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
msgstr ""
"Egyszerű szövegszerkesztő kapcsoló mutatásának "
"engedélyezése/tiltása"
msgid "Editor appearance"
msgstr "Szerkesztő megjelenése"
msgid "Cleanup and output"
msgstr "Tisztítás és kimenet"
msgid "Apply source formatting"
msgstr "Forrás formázás alkalmazása"
msgid "Editor CSS"
msgstr "Szerkesztő CSS"
msgid "CSS path"
msgstr "CSS útvonal"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "You must give a profile name."
msgstr "Meg kell adni a profil nevet."
msgid ""
"Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text "
"fields."
msgstr ""
"Engedélyezi az FCKeditor WYSIWYG szerkesztő használatát "
"az egyszerű szövegmezők helyett."
msgid "FCKeditor homepage"
msgstr "FCKeditor webhely"
msgid "FCKeditor userguide"
msgstr "FCKeditor felhasználói útmutató"
msgid "filters"
msgstr "szűrők"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "FCKeditor"
msgstr "FCKeditor"
msgid "Use FCKeditor in a popup window"
msgstr "Az FCKeditor használata felugró ablakban"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Láthatósági beállítások"
msgid "Minimum rows"
msgstr "Minimum sorok"
msgid ""
"FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered "
"here. Enter '1' if you do not want to use this feature."
msgstr ""
"Az FCKeditor el fog indulni, ha a szövegdoboz több soros, "
"mint ami itt meg van adva. „1”-et megadva kikapcsolható ez a "
"lehetőség."
msgid "Use inclusion or exclusion mode"
msgstr "A beleértő vagy a kizáró módot használja"
msgid "Start the toolbar expanded"
msgstr "Induljon az eszköztár kinyitva"
msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
msgstr "Az eszköztár induljon kinyitva, vagy összecsukva."
msgid "File browser settings"
msgstr "A fájlböngésző beállításai"
msgid "allow fckeditor file uploads"
msgstr "fckeditor fáljfeltöltések engedélyezése"
msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."
msgstr ""
"Engedélyezi az FCKeditor WYSIWYG szerkesztő használatát "
"az egyszerű szövegmezők helyett."
msgid "Collapsed"
msgstr "Összecsukott"
msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés"
msgid "Web File Manager"
msgstr "Web File Manager"
msgid "profile"
msgstr "profil"
msgid "or"
msgstr "vagy"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
msgid "User management"
msgstr "Felhasználókezelés"
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
msgid "permission"
msgstr "jogosultság"
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
msgid "Paging"
msgstr "Lapozás"
msgid "Line break converter"
msgstr "Sortörés-átalakító"
msgid "Role precedence"
msgstr "Szerepkör-elsőbbség"
msgid "Site configuration"
msgstr "Webhely beállítása"
msgid "Examples"
msgstr "Példák"
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
msgid "Profiles"
msgstr "Profilok"
msgid "Skin"
msgstr "Smink"
msgid "WYSIWYG"
msgstr "WYSIWYG"
msgid "Create new profile"
msgstr "Új profil létrehozása"
msgid "clone"
msgstr "klónozás"
msgid "Image Browser"
msgstr "Image Browser"
msgid "Image assist"
msgstr "Image Assist"
msgid "permissions"
msgstr "jogosultságok"
msgid "access fckeditor"
msgstr "fckeditor elérése"
msgid "XSS Filter"
msgstr "XSS szűrő"
msgid "XSS Filter."
msgstr "XSS szűrő."
msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled."
msgstr ""
"Ha az FCKeditor alapértelmezés szerint engedélyezett, "
"akkor a felugró ablakot le kell tiltani."
msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."
msgstr ""
"Ha a váltás engedélyezett, akkor a felugró ablakot le kell "
"tiltani."
msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
msgstr "Az idézőjel nem megengedett a CSS útvonalban."
msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
msgstr ""
"Érvényes útvonalat kell megadni, melyet nem szabad idézőjelek "
"közé tenni."
msgid "Double quotes are not allowed in path."
msgstr "Az idézőjel nem megengedett az útvonalban."
msgid ""
"Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no "
"semicolon at the end of list expected)."
msgstr ""
"Meg kell adni a HTML betűformátumok érvényes, pontosvesszővel "
"elválasztott listáját (a lista végén nem szükséges "
"pontosvessző)."
msgid "Path to uploaded files is required."
msgstr "A feltöltött fájlokhoz útvonal szükséges."
msgid "Absolute path to uploaded files is required."
msgstr "A feltöltött fájlokhoz abszolút útvonal szükséges."
msgid "Edit FCKeditor profile"
msgstr "FCKeditor profil szerkesztése"
msgid "Your FCKeditor profile has been updated."
msgstr "Az FCKeditor profil frissítve."
msgid "Your FCKeditor profile has been created."
msgstr "Az FCKeditor profil létrehozva."
msgid "Create global profile"
msgstr "Globális profil létrehozása"
msgid "Update global profile"
msgstr "Globális profil frissítése"
msgid "FCKeditor global profile has been saved."
msgstr "Az FCKeditor globális profiljának mentése megtörtént."
msgid ""
"No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use "
"FCKeditor. Create new profile below."
msgstr ""
"FCKeditor profil nem található. Jelenleg senki nem tudja "
"használni az FCKeditor modult. Lejjebb létre kell hozni egy "
"profilt."
msgid "create a new profile"
msgstr "egy új profil létrehozása"
msgid "create the global profile"
msgstr "globális profil létrehozása"
msgid "FCKeditor Global Profile"
msgstr "FCKeditor globális profil"
msgid "Switch to plain text editor"
msgstr "Váltás az egyszerű szerkesztőre"
msgid "Switch to rich text editor"
msgstr "Váltás a szövegszerkesztőre"
msgid "excluding or including"
msgstr "kizárásához vagy beleértéséhez"
msgid ""
"Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea "
"fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using "
"toggle or popup window."
msgstr ""
"Alapértelmezésben lehessen engedélyezni vagy letiltani a "
"szerkesztőt a szövegdoboz mezőkön? Ha tiltott, a szerkesztő "
"maradthat engedélyezve a kapcsolót használva, vagy felugró "
"ablakban."
msgid ""
"If this option is enabled a link to a popup window will be used "
"instead of a textarea replace."
msgstr ""
"Ha ez a lehetőség engedélyezett, akkor egy felugró ablakra mutató "
"hivatkozás lesz használva a szövegdoboz lecserélése helyett."
msgid "Choose a FCKeditor skin."
msgstr "Az FCKeditor megjelenésének kiválasztása."
msgid "Toolbar"
msgstr "Eszköztár"
msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."
msgstr "Az FCKeditor eszköztárának kiválasztása."
msgid "The language for the FCKeditor interface."
msgstr "Az FCKeditor felhasználói felületének nyelve."
msgid "Auto-detect language"
msgstr "Nyelv automatikus felismerése"
msgid "Use auto detect user language feature."
msgstr "A felhasználói felület nyelvének automatikus felismerése."
msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
msgstr ""
"A globális profil már létezik. Csak egy globális profil "
"engedélyezett."
msgid "Main setup"
msgstr "Fő beállítás"
msgid ""
"Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected "
"fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected "
"fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on "
"selected paths/fields."
msgstr ""
"Meg kell adni az FCKeditor letiltásának/engedélyezésének "
"módját a kiválasztott mezőkön/útvonalakon (lásd lejjebb). A "
"kizáró mód letiltja az FCKeditor szerkesztőt a "
"kiválaszott mezőkről/útvonalakról. A beleértő mód "
"használatával elérhető, hogy csak a kiválasztott "
"útvonalakon/mezőkön töltődjön be az FCKeditor."
msgid "Fields to exclude/include"
msgstr "Mezők kizárása/beleértése"
msgid "Force simplified toolbar on the following fields"
msgstr ""
"Egyszerűsített eszközkészlet kényszerítése a következő "
"mezőkön"
msgid "Location of files uploaded with FCKeditor in the private folder"
msgstr ""
"Az FCKeditor használatával feltöltött fájlok helye a "
"privát könyvtárban"
msgid ""
"The path relative to the location of the private directory where "
"FCKeditor should store uploaded files."
msgstr ""
"Az útvonalak relatívak attól a privát könyvtártól, ahol az "
"FCKeditor tárolja a feltöltött fájlokat."
msgid "Add new FCKeditor profile"
msgstr "Új FCKeditor profil hozzáadása"
msgid ""
"Enter a name for this profile. This name is only visible within the "
"fckeditor administration page."
msgstr ""
"Meg kell adni egy nevet a profilnak. Ez a név csak az "
"FCKeditor adminisztrációs oldalán jelenik meg."
msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
msgstr ""
"Megengedi a felhasználóknak, hogy testreszabják az "
"FCKeditor megjelenését."
msgid "Security filters"
msgstr "Biztonsági szűrök"
msgid ""
"Please choose carefully all filters that protect your content "
"(probably not all filters listed below are security filters)."
msgstr ""
"Gondosan ki kell választani minden szűrőt, amely megvédi a "
"tartalmat (valószínűleg nem az összes lent felsorolt szűrő "
"biztonsági szűrő)."
msgid "Security settings"
msgstr "Biztonsági beállítások"
msgid "Always run security filters for FCKeditor."
msgstr ""
"Mindig futtassa le a biztonsági szűrőket az FCKeditor "
"esetében."
msgid ""
"Run security filters only when FCKeditor is set to start "
"automatically."
msgstr ""
"Csak akkor futtassa le a biztonsági szűrőket, ha az "
"FCKeditor automatikus indulásra van kapcsolva."
msgid ""
"Default editor state. If disabled, rich text editor may still be "
"enabled using toggle or popup window."
msgstr ""
"Alapértelmezett szerkesztőállapot. Ha tiltott, akkor a "
"szövegszerkesztő még engedélyezve marad egy kapcsoló "
"használatával, vagy felugró ablakban."
msgid ""
"Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle "
"below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup "
"window (see below)."
msgstr ""
"Mutassa-e a szövegdoboz alatt a szövegszerkesztő "
"tiltását/engedélyezését. Csak akkor működik, ha az "
"FCKeditor nem felugró ablakban fut (lásd lejjebb)."
msgid "Choose a default skin."
msgstr "Alapértelmezett megjelenés kiválasztása."
msgid "Enter mode"
msgstr "Enter mód"
msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."
msgstr ""
"Beállítható, hogy mely jelölőt használja az FCKeditor "
"az [Enter] hatására."
msgid "Shift + Enter mode"
msgstr "Shift + Enter mód"
msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."
msgstr ""
"Beállítható, hogy mely jelölőt használja az FCKeditor a "
"[Shift] + [Enter] hatására."
msgid "Font formats"
msgstr "Betűtípus formátumok"
msgid "Format output"
msgstr "Kimenet formázása"
msgid "FCKeditor default"
msgstr "FCKeditor alapértelmezés"
msgid "Predefined styles"
msgstr "Előre megadott stílusok"
msgid "Predefined styles path"
msgstr "Előre megadott stílusok útvonala"
msgid "Path to uploaded files"
msgstr "Útvonal a feltöltött fájlokhoz"
msgid "Absolute path to uploaded files"
msgstr "Abszolút útvonal a feltöltött fájlokhoz"
msgid "Load fckeditor.config.js from theme path"
msgstr "fckeditor.config.js betöltése a smink könyvtárából"
msgid "Custom javascript configuration"
msgstr "Egyéni javascript beállítás"
msgid "FCKeditor documentation"
msgstr "FCKeditor dokumentáció"
msgid "administer fckeditor"
msgstr "fckeditor adminisztrációja"
msgid "File browser type"
msgstr "Fájlböngésző típusa"
msgid ""
"Select the file browser that you would like to use to upload files, "
"images and flash movies."
msgstr ""
"Ki kell választani a böngészőt, amely a fájlfeltöltésekhez, a "
"képekhez és a flash filmekhez lesz felhasználva."
msgid "Allow quick uploads"
msgstr "Gyors feltöltések engedélyezése"
msgid ""
"The quick upload functionality can be disabled and enabled "
"independently of the file browser. It will always use the settings "
"below. To enable quick uploads you must follow the same configuration "
"procedure as when enabling the built-in file browser."
msgstr ""
"A gyors feltöltés működését le lehet tiltani, vagy engedélyezni "
"lehet függetlenül a fájlböngészőtől. Ez mindig az alábbi "
"beállítást használja. A gyors feltöltés engedélyezéséhez "
"ugyanazt a beállítási eljárást kell követni, mint a beépített "
"fáljböngésző engedélyezésénél."
msgid "Join summary"
msgstr "Összefoglaló beolvasztása"
msgid "Split summary at cursor"
msgstr "Összefoglaló elválasztása a kurzornál"
msgid "Use theme fckstyles.xml"
msgstr "Smink fckstyles.xml használata"
msgid "Define path to fckstyles.xml"
msgstr "fckstyles.xml útvonal megadása"
msgid "Minimum rows must be a valid number."
msgstr "A minimum sorok számának érvényes számnak kell lennie."
msgid "This profile name is reserved. Please choose a different name."
msgstr "Ez a profilnév foglalt. Másik nevet kell megadni."
msgid ""
"The profile name must be unique. A profile with this name already "
"exists."
msgstr ""
"A profilnévnek egyedinek kell lennie. Ezzel a névvel már létezik "
"profil."
msgid "Path to FCKeditor"
msgstr "FCKeditor útvonala"
msgid "Local path to FCKeditor"
msgstr "FCKeditor helyi útvonala"
msgid "Are you sure that you want to delete the FCKeditor profile %profile?"
msgstr "%profile FCKeditor-profil biztosan törölhető?"
msgid "Deleted FCKeditor profile."
msgstr "Törölt FCKeditor profil."
msgid "Some examples:"
msgstr "Néhány példa:"
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Hibaelhárítás"
msgid "Uploading images and files"
msgstr "Képek és fájlok feltöltése"
msgid "There are three ways for uploading files:"
msgstr "Három módon lehet fájlokat feltölteni:"
msgid "By using the built-in file browser."
msgstr "A beépített fájlböngésző használatával."
msgid "By using the core upload module."
msgstr "Az upload modul használatával."
msgid "How to enable the built-in file browser"
msgstr "Beépített fájlböngésző engedélyezése"
msgid "Modules: Image Assist"
msgstr "Modulok: Image Assist"
msgid "Rich text editor settings"
msgstr "Formázottszöveg-szerkesztő beállításai"
msgid "Open rich text editor"
msgstr "Szövegszerkesztő megnyitása"
msgid "Configure the rich text editor."
msgstr "Szövegszerkesztő beállítása."
msgid "Clone FCKeditor profile"
msgstr "FCKeditor-profil másolása"
msgid "Delete FCKeditor profile"
msgstr "FCKeditor-profil törlése"
msgid "Add FCKeditor Global profile"
msgstr "Általános FCKeditor-profil hozzáadása"
msgid "Edit FCKeditor Global profile"
msgstr "Általános FCKeditor-profil szerkesztése"
msgid "FCKeditor was not found at %sourcepath"
msgstr "%sourcepath elérésen az FCKeditor nem található"
msgid "Use theme CSS"
msgstr "Smink CSS használata"
msgid "Define CSS"
msgstr "CSS megadása"
msgid ""
"The following settings are combined with the visibility settings of "
"the global profile."
msgstr ""
"Az alábbi beállítások lesznek kombinálva a globális profil "
"láthatósági beállításaival."
msgid ""
"The following settings are combined with the visibility settings of "
"the specific profile."
msgstr ""
"Az alábbi beállítások lesznek kombinálva a kapcsolódó profil "
"láthatósági beállításaival."
msgid "This Image Assist version is not supported"
msgstr "Ez az Image Assist változat nem támogatott"
msgid "FCKeditor version could not be determined"
msgstr "Nem határozható meg az FCKeditor verziója"
msgid "styles"
msgstr "stílusok"
msgid "templates"
msgstr "sablonok"
msgid "Path to uploaded files relative to the document root."
msgstr ""
"A feltöltött fájlok útvonala relatívan megadva a gyökérhez "
"képest."
msgid "What You See Is What You Get"
msgstr ""
"Azt kapod, amit látsz (angolul What You See Is What You Get, "
"azaz WYSIWYG)"
msgid "official project page"
msgstr "hivatalos projekt oldal"