# Japanese translation of FileField (6.x-3.5)
# Copyright (c) 2019 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FileField (6.x-3.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-04 10:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "List"
msgstr "リスト"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
msgid "File path"
msgstr "ファイルパス"
msgid "Description field"
msgstr "説明フィールド"
msgid "Album"
msgstr "アルバム"
msgid "Artist"
msgstr "アーティスト"
msgid "Genre"
msgstr "ジャンル"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
msgid "file"
msgstr "ファイル"
msgid "Year"
msgstr "年"
msgid "File ID"
msgstr "ファイルID"
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
msgid "File MIME type"
msgstr "ファイルMIMEタイプ"
msgid "security"
msgstr "セキュリティー"
msgid "Duration"
msgstr "期間"
msgid "File Upload"
msgstr "ファイルアップロード"
msgid "Video width"
msgstr "動画の幅"
msgid "Video height"
msgstr "動画の高さ"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"ファイルのアップロードエラー : "
"アップロードされたファイルを移動することができませんでした。"
msgid "file system"
msgstr "ファイルシステム"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "ディレクトリー %directory が存在しません。"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"ディレクトリー %directory "
"が書き込み可能ではありません。"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"パーミッションが正しく設定されていないため、ディレクトリー "
"%directory は書き込み可能ではありません。"
msgid "Defines a file field type."
msgstr "ファイルフィールドタイプを設定。"
msgid "The node the uploaded file is attached to"
msgstr "アップロードファイルが添付されているノード"
msgid "Not enabled"
msgstr "無効"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"次の拡張子のファイルのみが許可されます: "
"%files-allowed"
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"ファイル (%filesize) は、ファイルサイズの上限である "
"%maxsize を超過しています。"
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"ファイル (%filesize) は、割り当てディスク容量の "
"%quota を超過しています。"
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"許容された最大画像サイズ %dimensions "
"ピクセルの範囲内に収まるよう、画像のサイズが変更されました。"
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"画像のサイズが大きすぎます: 画像サイズの上限は "
"%dimensions ピクセルです。"
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"画像のサイズが小さすぎます: 画像サイズの下限は "
"%dimensions ピクセルです。"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "ファイルがアップロードできませんでした。"
msgid "File extension"
msgstr "ファイル拡張子"
msgid "List field"
msgstr "リストフィールド"
msgid "Progress indicator"
msgstr "進捗状況の表示"
msgid "Bar with progress meter"
msgstr "メーターつき進捗バー"
msgid "Throbber"
msgstr "アニメーションアイコン"
msgid "Path settings"
msgstr "パス設定"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました。 %upload"
msgid "URL to file"
msgstr "ファイルのURL"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the "
"maximum file size (@size) that this server supports."
msgstr "修復不可能なエラーが発生しました。アップロードされたファイルは、このサーバーで許される最大ファイルサイズ(@size)を超えているようです。"
msgid "Starting upload..."
msgstr "アップロード開始…"
msgid "Uploading... (@current of @total)"
msgstr "アップロード中 (@total 中 @current )"
msgid ""
"Your server is capable of displaying file upload progress, but does "
"not have the required libraries. It is recommended to install the PECL "
"uploadprogress library (preferred) or to install APC."
msgstr ""
"このサーバーはファイルアップロード進捗状況を表示する機能がありますが、必要なライブラリーがありません。PECL "
"uploadprogress library (こちらを推奨) か APCをインストールしてください。"
msgid ""
"Your server is capable of displaying file upload progress using APC "
"RFC1867. Note that only one upload at a time is supported. It is "
"recommended to use the PECL "
"uploadprogress library if possible."
msgstr ""
"このサーバーは、APC "
"RFC1867を利用してファイルアップロード進捗状況を表示する機能があります。一度に一つのファイルのアップロードのみがサポートされていることに注意してください。可能であれば、PECL "
"uploadprogress libraryの利用を推奨します。"
msgid ""
"Your server is not capable of displaying file upload progress. File "
"upload progress requires PHP be run with mod_php and not as FastCGI."
msgstr ""
"このサーバーにはファイルアップロード進捗状況を表示する機能がありません。ファイルアップロード進捗状況を表示するには、FastCGIではなくmod_php "
"が必要です。"
msgid ""
"Your server is capable of displaying file upload progress through APC, "
"but it is not enabled. Add apc.rfc1867 = 1
to your "
"php.ini configuration. Alternatively, it is recommended to use PECL "
"uploadprogress, which supports more than one simultaneous upload."
msgstr ""
"このサーバーはAPC経由でファイルアップロード進捗状況を表示する機能がありますが、有効にされていません。php.ini "
"設定ファイルにapc.rfc1867 = "
"1
を追加してください。または、複数ファイルの同時アップロードをサポートしているPECL "
"uploadprogressの使用を推奨します。"
msgid ""
"Enabled (APC "
"RFC1867)"
msgstr ""
"(APC "
"RFC1867) 有効"
msgid ""
"Enabled (PECL "
"uploadprogress)"
msgstr ""
"Enabled (PECL "
"uploadprogress) 有効"
msgid "Upload progress"
msgstr "アップロード進捗状況"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"指定したファイル %filename "
"はアップロードできません。許可されているファイルの拡張子は次の通りです: "
"%extensions。"