# German translation of Gigya - Social Infrastructure (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gigya - Social Infrastructure (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
msgid "Transparent Background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
msgid "User login"
msgstr "Benutzeranmeldung"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Operation"
msgstr "Aktion"
msgid "Create new account"
msgstr "Neues Benutzerkonto erstellen"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
msgid "Unlink"
msgstr "Link entfernen"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Der Name %name ist bereits vergeben."
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. Have "
"you forgotten your password?"
msgstr ""
"Der Benutzername oder das Passwort wurden nicht akzeptiert. Haben Sie Ihr Passwort vergessen?"
msgid "You can assign it again later if you wish."
msgstr "Diese kann auf Wunsch später wieder zugewiesen werden."
msgid "this site"
msgstr "Diese Website"
msgid "Default format string"
msgstr "Standard Stringformat"
msgid ""
"The name %name is registered using a reserved e-mail address and "
"therefore could not be logged in."
msgstr ""
"Der Name %name wurde mit einer reservierten E-Mail-Adresse registriert "
"und konnte deshalb nicht eingeloggt werden."
msgid "Icon Size"
msgstr "Symbolgröße"
msgid "Button Text"
msgstr "Button-Text"
msgid "Update Status"
msgstr "Aktualisierungsstatus"