# Hebrew translation of Google Analytics (6.x-3.3)
# Copyright (c) 2012 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics (6.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-27 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Pages"
msgstr "עמודים"
msgid "Value"
msgstr "ערך"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "General settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
msgid "Advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות"
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקות"
msgid "Page"
msgstr "דף"
msgid "Roles"
msgstr "תפקידים"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"יש להכניס מיקום אחד לשורה. יש להשתמש "
"במיקומי דרופל. ניתן להשתמש ב'*'. דוגמה "
"למיקומים: '%blog' עבור עמוד הבלוגים "
"ו-'%blog-wildcard' עבור כל בלוג. "
"'%front' הוא העמוד הראשי."
msgid "Visitor"
msgstr "אורח"
msgid "Session"
msgstr "תהליך"
msgid "Privacy"
msgstr "פרטיות"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"אם נבחר PHP-mode , הכנס קוד PHP בין %php. שים לב "
"שביצוע של קוד שגוי יכול להרוס את האתר."
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "תלוי ב:!dependencies"
msgid "@module (disabled)"
msgstr "@module (מושבת)"
msgid "@module (enabled)"
msgstr "@module (מופעל)"
msgid "User roles"
msgstr "תפקידי משתמש"
msgid "Add to every page except the listed pages."
msgstr "הוסף לכל עמוד מלבד העמודים שברשימה."
msgid "Add to the listed pages only."
msgstr "הוסף לעמודים שברשימה בלבד."
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "הוסף מעקב על עמודים ספציפיים"
msgid "Custom tracking settings"
msgstr "הגדרות מעקב אישיות"
msgid "Users cannot control whether they are tracked or not."
msgstr ""
"משתמשים אינם יכולים לקבוע אם יהיו "
"במעקב או לא."
msgid "Track users by default, but let individual users to opt out."
msgstr ""
"לעקוב אחר משתמשים כברירת מחדל, אך אפשר "
"לכל משתמש לבחור."
msgid "Do not track users by default, but let individual users to opt in."
msgstr ""
"לא לעקוב אחר משתמשים כברירת מחדל, אך "
"אפשר לכל משתמש לבחור."
msgid "Role specific tracking settings"
msgstr "הגדרות מעקב ספציפיות לתפקיד (role)"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "הוסף מעקב על תפקידים (roles) ספציפיים"
msgid "Page specific tracking settings"
msgstr "הגדרות מעקב ספציפיות לעמוד"
msgid "Link tracking settings"
msgstr "הגדרות מעקב לקישור"
msgid "Enables tracking of clicks on outgoing links."
msgstr ""
"מאפשר מעקב אחר לחיצות על קישורים "
"יוצאים."
msgid "Track mailto links"
msgstr "עקוב אחר קישורים לשליחת דוא\"ל (mailto)"
msgid "Enables tracking of clicks on mailto links."
msgstr "מאפשר אחר קישורים לשליחת דוא\"ל (mailto)"
msgid "Track download links"
msgstr "עקוב אחר קישורי הורדה."
msgid ""
"Enables tracking of clicks on links to files based on the file "
"extensions list below."
msgstr ""
"מאפשר מעקב אחר לחיצות בקישורים לקבצים. "
"המעקב יתבסס על סיומות שם קובץ הכלולות "
"ברשימה הבאה."
msgid "File extensions to track"
msgstr "סיומות שם קובץ למעקב"
msgid "Track translation sets as one unit"
msgstr "עקוב אחר ערכות תרגום כיחידה אחת"
msgid "administer google analytics"
msgstr "ניהול גוגל אנלטיקס"