# German translation of ImageAPI (6.x-1.8)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageAPI (6.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-20 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"
msgid "Path to the \"convert\" binary"
msgstr "Pfad zur „convert“-Binärdatei"
msgid "JPEG quality"
msgstr "JPEG-Qualität"
msgid "ImageCache"
msgstr "ImageCache"
msgid "ImageMagick Binary"
msgstr "ImageMagick-Binärdatei"
msgid ""
"ImageMagick is a standalone program used to manipulate images. To use "
"it, it must be installed on your server and you need to know where it "
"is located. If you are unsure of the exact path consult your ISP or "
"server administrator."
msgstr ""
"ImageMagick ist ein eigenständiges Programm zur Manipulation von "
"Bildern. Um es zu verwenden, muss es auf dem Server installiert werden "
"und der Pfad bekannt sein. Sollte der genaue Pfad unbekannt sein, kann "
"der ISP oder Server-Administrator weiterhelfen."
msgid ""
"Specify the complete path to the ImageMagic convert binary. "
"For example: /usr/bin/convert or C:\\Program "
"Files\\ImageMagick-6.3.4-Q16\\convert.exe"
msgstr ""
"Der vollständige Pfad zur ImageMagick convert Binärdatei. "
"Beispielsweise: /usr/bin/convert oder "
"C:\\Programme\\ImageMagick-6.3.4-Q16\\convert.exe"
msgid "Display debugging information"
msgstr "Debugging-Information anzeigen"
msgid "ImageMagick command: @command"
msgstr "ImageMagick-Kommando: @command"
msgid "ImageMagick output: @output"
msgstr "ImageMagick-Ausgabe: @output"
msgid "ImageMagick reported an error: %error"
msgstr "ImageMagick hat einen Fehler gemeldet: %error"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid ""
"The GD library for PHP is missing or outdated. Please check the PHP image documentation for information on how to "
"correct this."
msgstr ""
"Die GD-Bibliothek für PHP ist nicht vorhanden oder veraltet. "
"Informationen zur Behebung des Problems gibt es in der Image-Dokumentation von PHP."
msgid "GD library"
msgstr "GD-Grafikbibliothek"
msgid "GD !format Support"
msgstr "GD Unterstützung für !format"
msgid "imageapi"
msgstr "ImageAPI"
msgid "ImageAPI"
msgstr "ImageAPI"
msgid "Configure ImageAPI."
msgstr "ImageAPI konfigurieren."
msgid ""
"There are no image toolkit modules enabled. Toolkit modules can be "
"enabled from the module configuration "
"page."
msgstr ""
"Es ist kein Bild Toolkit Module aktiviert. Toolkit-Module können "
"auf der Seite Modul-Konfiguration aktiviert "
"werden."
msgid ""
"The %toolkit module is the only enabled image toolkit. Drupal will use "
"it for resizing, cropping and other image manipulations."
msgstr ""
"Das %toolkit-Modul ist als einziges Bild-Toolkit aktiviert. Drupal "
"wird es für die Größenänderung verwenden, Zuschneiden und anderen "
"Bild-Manipulationen."
msgid "Select a default image processing toolkit"
msgstr "Wählen Sie ein Standard-Bildverarbeitungs-Toolkit"
msgid ""
"This setting lets you choose which toolkit Drupal uses resizing, "
"cropping and other image manipulations."
msgstr ""
"Diese Einstellung können Sie wählen, welches Toolkit Drupal zum "
"Skalieren, Zuschneiden und andere Bild-Manipulationen verwendet."
msgid ""
"The selected image handling toolkit %toolkit can not correctly process "
"%function."
msgstr ""
"Die ausgewählte Bildverarbeitungs-Bibliothek %toolkit kann %function "
"nicht richtig verarbeiten."
msgid "Could not set permissions on destination file: %file"
msgstr ""
"Die Berechtigungen für die Zieldatei konnten nicht gespeichert "
"werden: %file"
msgid ""
"Define the image quality for JPEG manipulations. Ranges from 0 to 100. "
"Higher values mean better image quality, but bigger files."
msgstr ""
"Legt die Bildqualität für JPEG-Bilder fest. Sie kann Werte von 0 bis "
"100 annehmen, wobei größere Werte bessere Bildqualität, aber "
"größere Dateien bedeuten."
msgid "Compression Quality"
msgstr "Kompressionsqualität"
msgid ""
"Ranges from 0 to 100. Higher values mean better image quality, but "
"bigger files."
msgstr ""
"Bereich von 0 bis 100. Höhere Werte bedeuten eine bessere "
"Bildqualität, dafür aber größeren Dateien."
msgid ""
"Checking this option will display the ImageMagick commands and output "
"to users with the administer site configuration permission."
msgstr ""
"Die Aktivierung dieser Option wird den Benutzern mit der "
"Website-Einstellungen bearbeiten Berechtigung die "
"ImageMagick-Kommandos und Ausgaben anzeigen."
msgid "Version information"
msgstr "Version"
msgid ""
"The ImageMagick convert binary was located and return this "
"version information."
msgstr ""
"Die ausführbaren Dateien des ImageMagick Konverter wurden "
"gefunden und haben diese Versionsinformationen gemeldet."
msgid "Compression Quality must be a value between 0 and 100."
msgstr "Die JPEG-Qualität muss einen Wert zwischen 0 und 100 haben."
msgid "The specified ImageMagick path %file does not exist."
msgstr "Der angegebene ImageMagick-Pfad %file ist nicht vorhanden."
msgid "The specified ImageMagick path %file is not executable."
msgstr "Der angegebene ImageMagick-Pfad %file ist nicht vorhanden."
msgid ""
"PHP's open_basedir security restriction "
"is set to %open-basedir, which may be interfering with attempts to "
"locate ImageMagick."
msgstr ""
"PHP's Open_basedir Sicherheits "
"Beschränkungen sind auf %open-basedir festgelegt, dies kann sich "
"überschneiden mit dem Versuche ImageMagick zu lokalisieren."
msgid "imageapi imagemagick"
msgstr "imageAPI ImageMagick"
msgid "ImageAPI Toolkit"
msgstr "ImageAPI-Toolkit"
msgid "No ImageAPI toolkits available"
msgstr "Kein ImageAPI toolkit verfügbar"
msgid "PHP GD was not compiled with %format support."
msgstr "PHP GD wurde nicht mit der %format Unterstützung kompiliert."
msgid "GD Image Rotation"
msgstr "GD Image Rotation"
msgid "Low Quality / Poor Performance"
msgstr "Niedrige Qualität / Geringe Leistung"
msgid ""
"The installed version of PHP GD does not support image rotations. It "
"was probably compiled using the official GD libraries from "
"http://www.libgd.org instead of the GD library bundled with PHP. You "
"should recompile PHP --with-gd using the bundled GD library. See: "
"@url. An implementation of imagerotate in PHP will used in the "
"interim."
msgstr ""
"Die installierte Version von PHP GD unterstützt keine Rotation von "
"Bildern. Möglicherweise wurde die offizielle Version von GD von "
"http://www.libgd.org kompiliert und nicht die GD Bibliothek, die mit "
"PHP paketiert wird. Sie sollten PHP mit GD erneut kompilieren, Details "
"dazu: @url. Bis dahin wird eine Implementierung für Bildrotationen "
"von PHP verwendet."
msgid "GD Image Filtering"
msgstr "GD Image Filtern"
msgid ""
"The installed version of PHP GD does not support image "
"filtering(desaturate, blur, negate, etc). It was probably compiled "
"using the official GD libraries from http://www.libgd.org instead of "
"the GD library bundled with PHP. You should recompile PHP --with-gd "
"using the bundled GD library. See @url. An implementation of "
"imagefilter in PHP will be used in the interim."
msgstr ""
"Die installierte Version von PHP GD unterstützt keine "
"Filterfunktionen für Bilder (Sättigung, Weichzeichnen, Invertieren "
"usw.). Möglicherweise wurde die offizielle Version von GD von "
"http://www.libgd.org kompiliert und nicht die GD Bibliothek, die mit "
"PHP paketiert wird. Sie sollten PHP mit GD erneut kompilieren, Details "
"dazu: @url. Bis dahin wird eine Implementierung für Bildmanipulation "
"von PHP verwendet."
msgid "ImageAPI supporting multiple toolkits."
msgstr "ImageAPI unterstützt verschiedene Toolkits."
msgid "ImageAPI GD2"
msgstr "ImageAPI GD2 Bibliothek"
msgid "Uses PHP's built-in GD2 image processing support."
msgstr "Verwendet die PHP eingebaute GD2 Bildbearbeitung."
msgid "ImageAPI ImageMagick"
msgstr "imageAPI ImageMagick"
msgid "Command Line ImageMagick support."
msgstr "Befehlszeilen-Unterstützung für ImageMagic"
msgid "ImageAPI toolkit missing settings form"
msgstr "ImageAPI Toolkit fehlendene Einstellungen für das Formular"
msgid "administer imageapi"
msgstr "ImageAPI verwalten"
msgid "!errors"
msgstr "!errors"
msgid ""
"ImageAPI requires a Toolkit such as ImageAPI GD or ImageAPI "
"ImageMagick to function. Go to !modules and enable one of them."
msgstr ""
"ImageAPI verwendet ein Toolkit wie ImageAPI GD oder ImageAPI "
"ImageMagic. Aktivieren Sie eine der beiden auf !modules."
msgid "ImageAPI GD Memory Limit"
msgstr "ImageAPI GD2 Speicherbegrenzung"
msgid ""
"It is highly recommended that you set you PHP memory_limit to 96M to "
"use ImageAPI GD. A 1600x1200 images consumes ~45M of memory when "
"decompressed and there are instances where ImageAPI GD is operating on "
"two decompressed images at once."
msgstr ""
"Es ist empfelenswert die Speicherbegrenzung von PHP (Schlüssel: "
"memory limit in der php.ini) auf 96M zu setzen. Ein Bild der Größe "
"1600 x 1200 Pixel benötigt im unkomprimierten Zustand ~45M "
"Arbeitsspeicher. Möglicherweise werden zwei Instanzen von ImageAPI GD "
"gleichzeitig ausgeführt oder zwei Bilder gleichzeitig verarbeit, der "
"Arbeitsspeicher sollte für solche Operationen ausreichen."