# Spanish translation of Image javascript crop (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image javascript crop (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 01:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "Thickbox"
msgstr "Thickbox"
msgid "ImageCache"
msgstr "ImageCache"
msgid "X offset"
msgstr "Desplazamiento X"
msgid ""
"Enter an offset in pixels or use a keyword: left, "
"center, or right."
msgstr ""
"Ingrese un desplazamiento en pixeles o use una palabra clave: "
"left, center, o right."
msgid "Y offset"
msgstr "Desplazamiento Y"
msgid ""
"Enter an offset in pixels or use a keyword: top, "
"center, or bottom."
msgstr ""
"Ingrese un desplazamiento en pixeles o use una palabra clave: "
"top, center, o bottom"
msgid "Shadowbox"
msgstr "Shadowbox"
msgid "Enter a width in pixels or as a percentage. i.e. 500 or 80%."
msgstr "Ingrese un ancho en pixeles o un porcentaje. ej. 500 o 80%."
msgid "Enter a height in pixels or as a percentage. i.e. 500 or 80%."
msgstr "Ingrese una alto en pixeles o un porcentaje. ej. 500 o el 80%"
msgid "Scale image"
msgstr "Escalar imagen"
msgid "crop images with toolbox"
msgstr "Recortar imágenes con caja de herramientas"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Relación de aspecto"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid ""
"If the toolbox is resized, the crop values won't be respected, so you "
"should add a Scale action after the ImageCrop."
msgstr ""
"Si la caja de herramientas se redimensiona, los valores de recorte no "
"se respetarán, así que tendrá que añadir una acción de Escalado "
"después del recorte de imagen."
msgid ""
"Enter an aspect ratio to preserve during resizing. This can take one "
"of the following formats:"
msgstr ""
"Indique una relación de aspecto a preservar durante el "
"redimensionamiento. Puede tener uno de estos formatos:"
msgid "A float (like 0.5 or 2)."
msgstr "Un número flotante (como 0.5 o 2)."
msgid ""
"The string 'KEEP'. This will constrain the aspect ratio to that of the "
"original image."
msgstr ""
"La palabra 'KEEP'. Esto mantiene la relación de aspecto de la imagen "
"original."
msgid ""
"The string 'CROP'. This will constrain the aspect ratio to the "
"dimensions set above."
msgstr ""
"La palabra 'CROP'. Esto fija la relación de aspecto a las dimensiones "
"de arriba."
msgid "Leave blank for no aspect ratio constraints."
msgstr "Dejar en blanco para no cambiar la relación de aspecto"
msgid "Don't crop if cropping region wasn't set."
msgstr "No recortar si no se definió la región de recorte"
msgid "Basic popup window"
msgstr "Ventana emergente básica"
msgid "Popup window type"
msgstr "Tipo ventana emergente"
msgid "Popup window width"
msgstr "Ancho de la ventana emergente"
msgid "Popup window height"
msgstr "Alto de la ventana emergente"
msgid "Step size for scale dropdown"
msgstr "Tamaño del paso para reducir la escala"
msgid "After uploading an image you'll be able to crop it."
msgstr "Después de subir una imagen, podrá recortarla."
msgid "Crop this image"
msgstr "Recortar esta imagen"
msgid ""
"Resize image if needed, then select a crop area. Click 'Crop image "
"thumbnail' to save your crop area.
After that close the window and "
"save your node form."
msgstr ""
"Redimensione la imagen si es necesario, Luego seleccione el área de "
"recorte. Haga click en 'Miniatura de recorte de imagen' para guardar "
"el área recortada.
Luego de ello cierre la ventana y guarde el "
"formulario del nodo."
msgid "Crop image thumbnail"
msgstr "Miniatura de recorte de imagen"