# Welsh translation of Mass Contact (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2012 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mass Contact (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-13 01:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"
msgid "delete"
msgstr "dileu"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "content"
msgstr "cynnwys"
msgid "Subject"
msgstr "Testun"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
msgid "Yes"
msgstr "Ie"
msgid "No"
msgstr "Na"
msgid "view"
msgstr "gweld"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ni ellir dad-wneud y weithred yma."
msgid "Message"
msgstr "Neges"
msgid "Category"
msgstr "Categori"
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
msgid "Add category"
msgstr "Ychwanegu categori"
msgid "edit"
msgstr "golygu"
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
msgid "mail"
msgstr "post"
msgid ""
"The menu item can be customized and configured only once the menu "
"module has been enabled."
msgstr ""
"Gall eitem dewislen ei addasu a'i ffurfweddu unwaith fydd y modiwl "
"dewislen @modules-page wedi ei alluogi."
msgid "Recipients"
msgstr "Derbynwyr"
msgid "Selected"
msgstr "Wedi ei ddewis"
msgid ""
"Set this to Yes if you would like this category to be "
"selected by default."
msgstr ""
"Gosod hwn i Ie os ydych eisiau'r categori yma gael ei ddewis drwy "
"rhagosod."
msgid "Category %category has been added."
msgstr "Mae categori %category wedi ei ychwanegu."
msgid "Category %category has been updated."
msgstr "Mae categori %category wedi ei ddiweddaru."
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
msgstr "A ydych yn sicr eich bod eisiau dileu %category?"
msgid "Category %category has been deleted."
msgstr "Mae categori %category wedi ei ddileu."
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Trothwy bob awr"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Ni allwch yrru mwy na %number o negeseuon pob awr. Ceisiwch eto nes "
"ymlaen."
msgid "Your name"
msgstr "Eich enw"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Eich cyfeiriad ebost"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Gyrru e-bost"
msgid "You must select a valid category."
msgstr "Rhaid i chi ddewis categori dilys."
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Mae'n rhaid i chi roi cyfeiriad e-bost dilys i mewn."
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Gyrru copi i chi eich hunain."
msgid "The base table for nodes."
msgstr "Tabl sylfaenol i nodau."
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr "Gwall wrth yrru e-bost (o %from i %to)."