# Japanese translation of Menu Access (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2018 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu Access (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-09 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Save configuration"
msgstr "構成を保存"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "デフォルトに戻す"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "disabled"
msgstr "無効"
msgid "Access control"
msgstr "アクセスコントロール"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "unpublished"
msgstr "未掲載"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "Add item"
msgstr "項目を追加"
msgid "Menu item"
msgstr "メニュー項目"
msgid "Expanded"
msgstr "展開"
msgid "Parent item"
msgstr "上位の項目"
msgid "Advanced"
msgstr "高度"
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
msgid "reset"
msgstr "リセット"
msgid "Add user"
msgstr "ユーザーを追加"
msgid "Add menu"
msgstr "メニューの追加"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
msgstr ""
"本当に、カスタムメニュー項目 %item "
"を削除してもよろしいですか?"
msgid "The menu item %title has been deleted."
msgstr "メニュー項目 %title が削除されました。"
msgid "Deleted menu item %title."
msgstr "メニュー項目 %title が削除されました。"
msgid "menu"
msgstr "メニュー"
msgid "Edit menu"
msgstr "メニューの編集"
msgid "Delete menu"
msgstr "メニューの削除"
msgid "Delete menu item"
msgstr "メニュー項目の削除"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "設定が保存されました。"
msgid "Customize menu"
msgstr "メニューのカスタマイズ"
msgid "List items"
msgstr "項目の一覧"
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"
msgid ""
"Control your site's navigation menu, primary links and secondary "
"links. as well as rename and reorganize menu items."
msgstr "サイトのナビゲーションメニューやプライマリー・セカンダリーリンクのコントロール、メニュー項目のリネームや再編成をします。"
msgid "There are no menu items yet."
msgstr "メニュー項目はまだありません。"
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"メニュー内での上位となる項目を指定してください。 "
"メニュー項目とそのすべての下位項目の階層最大深度は "
"!maxdepth に固定されます。 "
"メニュー内で最大深度にある項目は、上位項目として利用できなくなっています。"
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "メニューリンクの保存中にエラーが発生しました。"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
msgstr ""
"本当に、カスタムメニュー %title "
"を削除してもよろしいですか?"
msgid ""
"Warning: There is currently 1 menu item in %title. It "
"will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgid_plural ""
"Warning: There are currently @count menu items in "
"%title. They will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgstr[0] ""
"警告: 現時点で %title には 1 "
"のメニュー項目がありますが、それは削除(システム定義の項目はリセット)されます。"
msgstr[1] ""
"警告: 現時点で %title に @count "
"のメニュー項目がありますが、それらは削除(システム定義の項目はリセット)されます。"
msgid "Primary links"
msgstr "プライマリーリンク"
msgid "The custom menu %title has been deleted."
msgstr "カスタムメニュー %title が削除されました。"
msgid "Deleted custom menu %title and all its menu items."
msgstr ""
"カスタムメニュー %title "
"と、すべてのメニュー項目が削除されました。"
msgid "Secondary links"
msgstr "セカンダリーリンク"