# Russian translation of Notify (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2017 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notify (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-19 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail адрес"
msgid "Save settings"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
msgid "Queued"
msgstr "Очередь"
msgid "Teasers"
msgstr "Анонсы"
msgid "Failed attempts"
msgstr "Неудачных попыток отправления"
msgid "Email Notifications"
msgstr "Email Уведомления"
msgid "Unpublished"
msgstr "Снято с публикации"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "@count новый комментарий"
msgstr[1] "@count новых комментария"
msgstr[2] "@count[2] новых комментариев"
msgid "E-mail notification settings"
msgstr "Параметры уведомлений на почту"
msgid "1 new post"
msgid_plural "@count new posts"
msgstr[0] "@count новый материал"
msgstr[1] "@count новых материала"
msgstr[2] "@count[2] новых материалов"
msgid "Notify"
msgstr "Уведомить"
msgid ""
"The notification module allows users to subscribe to periodic e-mails "
"which include all new or revised content and/or comments much like the "
"daily news letters sent by some websites. Even if this feature is not "
"configured for normal site users, it can be a useful feature for an "
"administrator of a site to monitor content submissions and comment "
"posts."
msgstr ""
"Модуль уведомлений позволяет "
"пользователям подписываться на "
"периодические электронные письма, "
"которые включают все новые и "
"изменённые материалы и/или "
"комментарии, как ежедневные письма о "
"новостях на некоторых веб-сайтах. Даже "
"если эта функция не настроена для "
"обычных пользователей, она может быть "
"полезной для администратора сайта для "
"контроля за содержанием материалов и "
"комментариев."
msgid ""
"The administrator sets the frequency of the e-mails in the notify "
"administration interface. They can also set how many e-mail failures "
"should occur before notify stops sending notifications. Note that "
"cron must be enabled for notifications to be sent out."
msgstr ""
"Администратор устанавливает в "
"административном интерфейсе частоту "
"отправки электронной почты. Там же "
"можно установить, после какого "
"количества ошибок при отправке почты "
"останавливать рассылку извещений. "
"Обратите внимание, что для извещений "
"требуется cron."
msgid ""
"
You can
"
msgstr ""
"Вы можете
"
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook Notify page."
msgstr ""
"За подробностями обращайтесь к "
"руководству по настройке и "
"конфигурации страница "
"уведомлений."
msgid ""
"Your e-mail address must be specified on your my "
"account page."
msgstr ""
"Необходимо указать адрес электронной "
"почты на странице вашей "
"учётной записи."
msgid "Do you wish to receive periodic e-mails when new content is posted?"
msgstr ""
"Желаете ли получать периодические "
"ууведомления электронной почтой о "
"новых материалах?"
msgid "Detailed settings"
msgstr "Подробные настройки"
msgid "Title only"
msgstr "Только заголовок"
msgid "Title + Teaser"
msgstr "Заголовок + Анонс"
msgid "Title + Body"
msgstr "Заголовок + Текст"
msgid ""
"Select the amount of each post that you would like to see in your "
"notification e-mails."
msgstr ""
"Указать объём новых материалов, "
"который вы хотите получать с "
"уведомлениями."
msgid "Notify new comments"
msgstr "Уведомлять о новых комментариях"
msgid "Include new comments in the notification mail."
msgstr ""
"Включать новые комментарии в "
"уведомление"
msgid "Notify settings saved."
msgstr "Настройки уведомлений сохранены."
msgid "The following table shows all users that have notifications enabled."
msgstr ""
"В таблицу ниже перечислены все "
"пользвоатели, включившие уведомления."
msgid "Flush e-mail queue"
msgstr "Очистить очередь электронной почты."
msgid "Send out any pending notification e-mails currently in queue."
msgstr ""
"Отправить все уведомления, ожидающие "
"в очереди на отпрвку."
msgid "!count pending notification e-mails have been sent."
msgstr ""
"Было отправлено !count уведомительных "
"писем."
msgid "!count notification e-mails could not be sent."
msgstr ""
"!count уведомительных писем не было "
"отправлено."
msgid "No notification e-mails needed to be sent."
msgstr ""
"Нет необходимости отправлять "
"уведомления."
msgid "No users have notifications enabled."
msgstr ""
"Нет пользователей, включивших "
"увуедомления."
msgid "!status !type by !author"
msgstr "!status !type от !author"
msgid "Recent content - !count"
msgstr "Количество последних материалов - !count"
msgid "!count attached to !type posted by !author: !title"
msgstr ""
"!count прикреплено к !type, отправленному "
"!author: !title"
msgid "Recent comments - !count"
msgstr "Последних комментариев - !count"
msgid "!sitename new content notification for !username"
msgstr ""
"Уведомление о новых материалах на "
"сайте !sitename для !username"
msgid "Greetings !user,"
msgstr "Уважаемый !user!"
msgid "This is an automatic e-mail from !sitename."
msgstr ""
"Это автоматическое сообщение с сайта "
"!sitename."
msgid ""
"To stop receiving these e-mails, change your notification preferences "
"at !notify-url"
msgstr ""
"Чтобы перестать получать подобные "
"сообщения, измените Ваши настройки "
"уведомлений: !notify-url"
msgid "notify"
msgstr "уведомления"
msgid "User %name (%mail) could not be notified. Mail error."
msgstr ""
"Пользователь %name (%mail) не может быть "
"уведомлён. Ошибка почты."
msgid "User %name (%mail) notified successfully."
msgstr ""
"Пользователь %name (%mail) был успешно "
"уведомлён."
msgid "access notify"
msgstr "доступ к уведомлениям"
msgid "administer notify"
msgstr "управление уведомлениями"
msgid "Notification settings"
msgstr "Настройки уведомлений"
msgid "Adjust settings for new content notifications sent by e-mail."
msgstr ""
"Настроить установки для уведомлений "
"электронной почтой о новых материалах"
msgid "Enables notifications of new content and comments by e-mail."
msgstr ""
"Разрешить получение уведомлений "
"электронной почтой о новых материалах "
"и комментариях."
msgid "Master switch"
msgstr "Главный рубильник"
msgid "Notify status"
msgstr "Статус уведомлений"
msgid "Notify new content"
msgstr "Уведомлять о новых материалах"
msgid "Include new posts in the notification mail."
msgstr ""
"Включать новые посты в уведомительное "
"письмо."
msgid "!status !title by !author"
msgstr "!status !title от !author"