# Russian translation of OG Forum (6.x-2.0-rc3)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Forum (6.x-2.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-11 17:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
msgid "Replies"
msgstr "Ответов"
msgid "Organic groups"
msgstr "Группы"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Audience"
msgstr "Группы"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "none"
msgstr "нет"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "add forum"
msgstr "Добавить форум"
msgid "edit forum"
msgstr "изменить форум"
msgid "Forum name"
msgstr "Название форума"
msgid "The forum name is used to identify related discussions."
msgstr ""
"Название форума используется для "
"обозначения группы обсуждений по "
"схожим вопросам."
msgid ""
"The forum description can give users more information about the "
"discussion topics it contains."
msgstr ""
"Описание форума может дать "
"пользователям больше информации о "
"содержащихся в нем обсуждениях."
msgid ""
"When listing forums, those with lighter (smaller) weights get listed "
"before containers with heavier (larger) weights. Forums with equal "
"weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"Когда выводится список форумов, то "
"форумы с более легким (малым) весом "
"показываются раньше контейнеров с "
"более тяжелым (большим) весом. Форумы с "
"равными весами показываются в "
"алфавитном порядке."
msgid "forum"
msgstr "форум"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить форум "
"%name?"
msgid ""
"Deleting a forum or container will delete all sub-forums and "
"associated posts as well. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Удаление форума или контейнера "
"приведет к удалению всех подфорумов и "
"связанных с ними сообщений. Это "
"действие нельзя отменить."
msgid ""
"The forum %term and all sub-forums and associated posts have been "
"deleted."
msgstr ""
"Форум %term, а также все подфорумы и "
"связанные сообщения удалены."
msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
msgstr ""
"форум: удален %term, а также все "
"подфорумы и связанные сообщения."
msgid "Add forum"
msgstr "Добавить форум"
msgid "n/a"
msgstr "нет"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Last post"
msgstr "Последнее сообщение"
msgid "Last reply"
msgstr "Последний ответ"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "новых: @count"
msgstr[1] "новых: @count"
msgstr[2] "новых: @count"
msgid "Topics"
msgstr "Обсуждения"
msgid "Topic"
msgstr "Обсуждение"
msgid "Posts"
msgstr "Сообщений"
msgid "Forums"
msgstr "Форумы"
msgid "Post new forum topic."
msgstr "Начать новую тему обсуждения."
msgid "You are not allowed to post a new forum topic."
msgstr ""
"Вы не имеете достаточно прав, чтобы "
"создавать новые обсуждения в форуме."
msgid "Login to post a new forum topic."
msgstr ""
"Войти, чтобы создать "
"новую тему обсуждения."
msgid "This topic has been moved"
msgstr "Это обсуждение было перемещено"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Number of topics"
msgstr "Количество обсуждений"
msgid "@title"
msgstr "Заголовок: @title"
msgid "Edit forum"
msgstr "Изменить форум"
msgid "@time ago
by !author"
msgstr "@time назад
от !author"
msgid ""
"The forum module requires both the taxonomy module and the comment "
"module to be enabled and configured."
msgstr ""
"Модуль форумы требует, чтобы были "
"включены и настроены модули "
"таксономия и комментарии."