# French translation of OM Subthemer (6.x-1.0-beta1) # Copyright (c) 2015 by the French translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OM Subthemer (6.x-1.0-beta1)\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-19 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" msgid "Title" msgstr "Titre" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" msgid "Content" msgstr "Contenu" msgid "Type" msgstr "Type" msgid "Yes" msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" msgid "Weight" msgstr "Poids" msgid "Variable" msgstr "Variable" msgid "Import" msgstr "Importer" msgid "Export" msgstr "Exporter" msgid "Node ID" msgstr "Identifiant (ID) du nœud" msgid "Save Settings" msgstr "Enregistrer les paramètres" msgid "Module" msgstr "Module" msgid "Source" msgstr "Source" msgid "Block ID" msgstr "ID bloc" msgid "Content Type" msgstr "Type de contenu" msgid "Parent ID" msgstr "Identifiant (ID) du parent" msgid "Block Content" msgstr "Contenu du bloc" msgid "Tag ID" msgstr "Identifiant (ID) de l'étiquette" msgid "Block Module" msgstr "Module Bloc" msgid "Block Region" msgstr "Région du Bloc" msgid "Variable Name" msgstr "Nom de la variable" msgid "Save Layout" msgstr "Enregistrer la mise en page" msgid "Import Settings" msgstr "Importer les Paramètres" msgid "OM" msgstr "OM" msgid "OM Subtheme" msgstr "Sous-thème OM" msgid "Save Blocks" msgstr "Enregistrer les blocs" msgid "OM Subthemer" msgstr "OM Subthemer" msgid "Configure which content type to use for OM Subthemer" msgstr "Configurer quel type de contenu utiliser dans OM Subthemer" msgid "OM Subthemer Settings" msgstr "Paramètres OM Subthemer" msgid "OM Skin" msgstr "Habillage OM" msgid "OM Layout" msgstr "Mise en page OM" msgid "This content type is allowed to be used as OM Subtheme" msgstr "" "Ce type de contenu est autorisé à être utilisé comme Sous-thème " "OM" msgid "OM Subthemer Skin" msgstr "Habillage OM Subthemer" msgid "OM Subthemer Layout" msgstr "Mise en page OM Subthemer" msgid "Layout ID" msgstr "ID mise en page" msgid "Child ID" msgstr "ID enfant" msgid "Tag Names" msgstr "Noms de Balise" msgid "Column/Row/Variable" msgstr "Colonne / Ligne / Variable" msgid "Subtheme Types" msgstr "Types de sous-thèmes" msgid "Default Skin" msgstr "Habillage par défaut" msgid "Layout for %title" msgstr "Mise en page pour %title" msgid "Export Layout" msgstr "Exporter la mise en page" msgid "Import Layout" msgstr "Importer la mise en page" msgid "New layout has been generated" msgstr "Une nouvelle mise en page a été générée." msgid "Settings for %type nodes" msgstr "Paramètres pour les nœuds %type" msgid "Skin for %title" msgstr "Habillage pour %title" msgid "" "Default layout has been generated, you may need to refresh your " "browser to see this layout." msgstr "" "La mise en page par défaut a été générée, vous devez rafraîchir " "votre navigateur pour voir sa mise en page." msgid "All theme variables, both html and php" msgstr "Toutes les variables de thème, celles du html et celles du php." msgid "Variable ID" msgstr "ID variable" msgid "HTML Value" msgstr "Valeur HTML" msgid "PHP Value" msgstr "Valeur PHP" msgid "Source, Drupal, Theme Name" msgstr "Source, Drupal, Nom du thème" msgid "Base Theme" msgstr "Thème de base" msgid "Export %type settings" msgstr "Exporter les paramètres %type" msgid "Export Settings" msgstr "Exporter les paramètres" msgid "Import %type settings" msgstr "Importer les paramètres %type" msgid "New settings has been uploaded" msgstr "Les nouveaux paramètres ont été chargés" msgid "Creates configurable subthemes for all base themes, e.g. OM Base Theme" msgstr "" "Crée des sous-thème personnalisés pour tous les thèmes de base, " "par ex. OM Base Theme." msgid "OM Blocks" msgstr "Blocs OM" msgid "Export Blocks" msgstr "Exporter les blocs" msgid "Import Blocks" msgstr "Importer les blocs" msgid "This table holds dummy blocks" msgstr "Ce tableau contient les blocs factices" msgid "Block Description Title" msgstr "Titre du bloc Description" msgid "Block Weight" msgstr "Poids du bloc" msgid "Subtheme Regions" msgstr "Régions du Sous-thème" msgid "" "Importing settings will automatically delete existing settings for " "this type." msgstr "" "L'import de paramètres supprimera automatiquement les paramètres " "existants de ce type." msgid "" "Importing layout will automatically delete existing layout for this " "node." msgstr "" "l'import d'une mise en page supprimera automatiquement la mise en page " "existante pour ce nœud." msgid "" "Importing blocks will automatically delete all existing blocks for " "this node." msgstr "" "L'import des blocs supprimera automatiquement tous les blocs existants " "de ce nœud." msgid "Dummy Blocks for %title" msgstr "Bloc factice pour %title" msgid "" "Click here to add/update regions. These are " "just dummy blocks which you can use for previewing subthemes. You can " "add any block from Drupal html output. You can copy and paste directly " "from your browser's source output, ex. <div " "id=\"block-block-1\"><div ...</div>." msgstr "" "Cliquez ici pour ajouter/mettre à jour des " "régions. Ce ne sont que des blocs factices que vous pouvez utiliser " "pour prévisualiser les sous-thèmes. Vous pouvez ajouter n'importe " "quel bloc de sortie HTML Drupal. Vous pouvez copier/coller un " "affichage de la source du navigateur, ex. <div " "id=\"block-block-1\"><div ...</div>." msgid "" "
The OM Subthemer will be attached to the following content types if " "checked.
\n" "L'OM Subthemer sera attaché aux types de contenu suivants, si " "coché :
\r\n" "These are the current available skins.
\n" "Ce sont les habillages actuellement disponibles
\r\n" "