# Russian translation of OpenG (6.x-3.2)
# Copyright (c) 2023 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenG (6.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 00:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "not verified"
msgstr "не проверено"
msgid "none"
msgstr "нет"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "This field is required."
msgstr "Это поле обязательно для заполнения."
msgid "Anonymous"
msgstr "Гость"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
msgid "View user profile."
msgstr "Просмотр профиля пользователя."
msgid "Extras"
msgstr "Дополнительные"
msgid "Breadcrumb settings"
msgstr "Настройки хлебных крошек"
msgid "Skip to Main Content"
msgstr "К тексту"
msgid "Content Top"
msgstr "Контент сверху"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Контент Снизу"
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
msgid "Unpublished"
msgstr "Снято с публикации"
msgid "Max Width"
msgstr "Максимальная ширина"
msgid "24"
msgstr "24"
msgid "12"
msgstr "12"
msgid "16"
msgstr "16"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
msgid "Registration form"
msgstr "Форма регистрации"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Regions"
msgstr "Области"
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
msgid "Comment Form"
msgstr "Форма комментариев"
msgid "Compact Forms"
msgstr "Компактные формы"
msgid "Contact Form"
msgstr "Форма обратной связи"
msgid "First Sidebar"
msgstr "Первая боковая панель"
msgid "Second Sidebar"
msgstr "Вторая боковая панель"
msgid ""
"Theme registry rebuild completed. Turn off this "
"feature for production websites."
msgstr ""
"Обновлении реестра темы выполнено. Выключите это на работающем "
"сайте."
msgid ""
"The delay in milliseconds that the mouse can remain outside a submenu "
"without it closing."
msgstr ""
"Задержка в миллисекундах, после "
"которой при убирании курсора мыши с "
"подменю, оно закрывается."
msgid "Extra classes"
msgstr "Дополнительные классы"
msgid "Container Settings"
msgstr "Настройки контейнера"
msgid "Min Width"
msgstr "Минимальная ширина"
msgid "Field is required."
msgstr "Поле необходимо заполнить."
msgid "Grid Settings"
msgstr "Настройки сетки"