# Danish translation of Pathologic (6.x-2.0-beta19)
# Copyright (c) 2010 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pathologic (6.x-2.0-beta19)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-19 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 18:25+0000\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Input filters"
msgstr "Input-filtre"
msgid "Pathologic"
msgstr "Pathologic"
msgid ""
"Corrects paths in content which reference pages or media on this "
"server."
msgstr ""
"Retter stier i indhold som refererer til sider eller andet indhold på "
"denne server."
msgid "Transform values of href attributes"
msgstr "Omdan værdier af href attributter"
msgid "href attributes are used in link tags."
msgstr "href attributter bruges i link tags."
msgid "Transform values of src attributes"
msgstr "Omdan værdier af src attributter"
msgid ""
"src attributes are used in image tags and tags for other "
"types of embedded media."
msgstr ""
"src attributter bruges i billed-tags og tags for andre typer "
"af indlejrede mediefiler."
msgid "Additional paths to be considered local"
msgstr "Yderligere stier der opfattes som lokale"
msgid ""
"Enter URIs of other Drupal installations which should be considered "
"local in addition to the one for this particular Drupal installation "
"(which is %path). If in doubt, enter the path to the Drupal "
"installation’s front page. Enter one path per line."
msgstr ""
"Indtast URIer for andre Drupal installationer der skal opfattes som "
"lokale foruden den pågældende Drupal installation (som er %path). "
"Hvis du er i tvivl, kan du indtaste stien til Drupal-installationernes "
"forside. Indtast én sti pr. linje."
msgid "Helps avoid broken links and incorrect paths in content."
msgstr "Hjælper til at undgå brudte links og forkerte stier i indhold."