# Swiss German translation of phpEdu Installation Profile (6.x-1.1-beta5) # Copyright (c) 2011 by the Swiss German translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpEdu Installation Profile (6.x-1.1-beta5)\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-17 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Swiss German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Home" msgstr "Startsyte" msgid "User interface" msgstr "Aawänder-Oberflächi" msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "Body" msgstr "Fliesstext" msgid "Username" msgstr "Aawändername" msgid "Disabled" msgstr "Abgschaltet" msgid "Enabled" msgstr "Ygschaltet" msgid "Action" msgstr "Aktion" msgid "cron" msgstr "Cron" msgid "Blue Lagoon (Default)" msgstr "Blaui Lagune (Standard)" msgid "Ash" msgstr "Äsche" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgischi Schoggi" msgid "Citrus Blast" msgstr "Zitrone-Explosion" msgid "Cold Day" msgstr "Chalte Tag" msgid "Greenbeam" msgstr "Grüenstrahl" msgid "Mediterrano" msgstr "Mediterran" msgid "Pink Plastic" msgstr "Rosa Plastik" msgid "Shiny Tomato" msgstr "Glänzigi Tomate" msgid "File" msgstr "Dokumänt" msgid "Advanced options" msgstr "Erwytereti Ystellige" msgid "Display settings" msgstr "Aazeige-Ystellige" msgid "Required" msgstr "Zwingend" msgid "Format" msgstr "Format" msgid "Display" msgstr "Aazeig" msgid "Database type" msgstr "Datebanktyp" msgid "Error" msgstr "Fähler" msgid "Year" msgstr "Johr" msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" msgid "Site name" msgstr "Name vo der Websyte" msgid "Not found" msgstr "Nid gfunde" msgid "Host" msgstr "Rächner" msgid "Comment ID" msgstr "Kommentar-ID" msgid "Poll choices" msgstr "Umfrage-Antworte" msgid "File ID" msgstr "Dokumänt-ID" msgid "File name" msgstr "Dokumäntname" msgid "Vocabulary" msgstr "Vokabular" msgid "Vocabulary ID" msgstr "Vokabular-ID" msgid "Term ID" msgstr "Begriff-ID" msgid "E-mail address" msgstr "E-Mail-Adrässe" msgid "Last login" msgstr "Letschti Aamäldig" msgid "Widget type" msgstr "Widget-Typ" msgid "Width" msgstr "Breiti" msgid "Height" msgstr "Höchi" msgid "This field is required." msgstr "Das Fäld mues usgfüllt wärde." msgid "Scale" msgstr "Grössi" msgid "Caching" msgstr "Zwüschespycher" msgid "Month" msgstr "Monet" msgid "Method" msgstr "Methode" msgid "Egypt" msgstr "Ägypte" msgid "Namibia" msgstr "Namibia" msgid "Israel" msgstr "Israel" msgid "Iran" msgstr "Iran" msgid "New Zealand" msgstr "Nöiseeland" msgid "Tonga" msgstr "Tonga" msgid "Cuba" msgstr "Kuba" msgid "Brazil" msgstr "Brasilie" msgid "Chile" msgstr "Chile" msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" msgid "Japan" msgstr "Japan" msgid "Poland" msgstr "Pole" msgid "Portugal" msgstr "Portugal" msgid "Singapore" msgstr "Singapur" msgid "Turkey" msgstr "Türkei" msgid "Day" msgstr "Tag" msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarb" msgid "Basic" msgstr "Allgemein" msgid "Role" msgstr "Rolle" msgid "Save changes" msgstr "Änderige spychere" msgid "Term description" msgstr "Begriffs-Beschrybig" msgid "Server settings" msgstr "Server-Ystellige" msgid "Germany" msgstr "Dütschland" msgid "Default language" msgstr "Standardsprach" msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" msgid "Albania" msgstr "Albanie" msgid "Algeria" msgstr "Algerie" msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch-Samoa" msgid "Andorra" msgstr "Andorra" msgid "Angola" msgstr "Angola" msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" msgid "Argentina" msgstr "Argentine" msgid "Armenia" msgstr "Armenie" msgid "Aruba" msgstr "Aruba" msgid "Australia" msgstr "Australie" msgid "Austria" msgstr "Östrych" msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaijan" msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" msgid "Belarus" msgstr "Wyssrussland" msgid "Belgium" msgstr "Belgie" msgid "Belize" msgstr "Belize" msgid "Benin" msgstr "Benin" msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" msgid "Botswana" msgstr "Botswana" msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetinsle" msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" msgid "Burundi" msgstr "Burundi" msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" msgid "Canada" msgstr "Kanada" msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman-Insle" msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrika" msgid "Chad" msgstr "Chad" msgid "China" msgstr "China" msgid "Christmas Island" msgstr "Wiehnechts-Insle" msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosinsle" msgid "Colombia" msgstr "Kolumbie" msgid "Comoros" msgstr "Comoros" msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinsle" msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" msgid "Cyprus" msgstr "Zypere" msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechie" msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" msgid "Dominica" msgstr "Dominica" msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanischi Republik" msgid "Ecuador" msgstr "Equador" msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorial-Guinea" msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" msgid "Estonia" msgstr "Estland" msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopie" msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöer" msgid "Finland" msgstr "Finnland" msgid "France" msgstr "Frankrych" msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polynesie" msgid "Gabon" msgstr "Gabon" msgid "Gambia" msgstr "Gambia" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" msgid "Ghana" msgstr "Ghana" msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" msgid "Greece" msgstr "Griecheland" msgid "Greenland" msgstr "Grönland" msgid "Grenada" msgstr "Grenada" msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" msgid "Guam" msgstr "Guam" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" msgid "Guinea" msgstr "Guinea" msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" msgid "Guyana" msgstr "Guyana" msgid "Haiti" msgstr "Haiti" msgid "Honduras" msgstr "Honduras" msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" msgid "Iceland" msgstr "Island" msgid "India" msgstr "Indie" msgid "Indonesia" msgstr "Indonesie" msgid "Iraq" msgstr "Irak" msgid "Ireland" msgstr "Irland" msgid "Italy" msgstr "Italie" msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" msgid "Kenya" msgstr "Kenya" msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" msgid "Latvia" msgstr "Lettland" msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" msgid "Liberia" msgstr "Liberia" msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtestei" msgid "Lithuania" msgstr "Littaue" msgid "Luxembourg" msgstr "Luxeburg" msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" msgid "Malawi" msgstr "Malawi" msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" msgid "Maldives" msgstr "Maledive" msgid "Mali" msgstr "Mali" msgid "Malta" msgstr "Malta" msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinsle" msgid "Martinique" msgstr "Martinique" msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanie" msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" msgid "Monaco" msgstr "Monaco" msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" msgid "Morocco" msgstr "Marokko" msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" msgid "Nepal" msgstr "Nepal" msgid "Netherlands" msgstr "Holland" msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holländischi Antille" msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonie" msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" msgid "Niger" msgstr "Niger" msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" msgid "Niue" msgstr "Niue" msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsle" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördlichi Mariane" msgid "Norway" msgstr "Norwege" msgid "Oman" msgstr "Oman" msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" msgid "Palau" msgstr "Palau" msgid "Panama" msgstr "Panama" msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nöi Guinea" msgid "Peru" msgstr "Peru" msgid "Philippines" msgstr "Philippine" msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" msgid "Qatar" msgstr "Katar" msgid "Reunion" msgstr "Reunion" msgid "Romania" msgstr "Rumänie" msgid "Russia" msgstr "Russland" msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" msgid "San Marino" msgstr "San Marino" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudiarabie" msgid "Senegal" msgstr "Senegal" msgid "Seychelles" msgstr "Seychelle" msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" msgid "Slovakia" msgstr "Slovakei" msgid "Slovenia" msgstr "Slovenie" msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomone" msgid "Somalia" msgstr "Somalia" msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Südgeorgie und die Südliche Sandwichinsle" msgid "Spain" msgstr "Spanie" msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" msgid "Suriname" msgstr "Suriname" msgid "Swaziland" msgstr "Swasiland" msgid "Sweden" msgstr "Schwede" msgid "Switzerland" msgstr "Schwyz" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" msgid "Tanzania" msgstr "Tansania" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" msgid "Togo" msgstr "Togo" msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" msgid "Tunisia" msgstr "Tunesie" msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- und Caicosinsle" msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" msgid "Uganda" msgstr "Uganda" msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigti Arabischi Emirat" msgid "United Kingdom" msgstr "Ängland" msgid "United States" msgstr "Amerika (USA)" msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" msgid "Yemen" msgstr "Jeme" msgid "Zambia" msgstr "Sambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" msgid "Table prefix" msgstr "Tabällepräfix" msgid "Database username" msgstr "Datebank-Benutzer" msgid "Database password" msgstr "Datebank-Passwort" msgid "Database name" msgstr "Datebank-Name" msgid "Size of textfield" msgstr "Grössi vom Textfäld" msgid "Key" msgstr "Taste" msgid "Text field" msgstr "Textfäld" msgid "Long" msgstr "Long" msgid "Short" msgstr "Short" msgid "Randomize" msgstr "Zuefallsgenerator" msgid "any" msgstr "irgendeine" msgid "Last run !time ago" msgstr "Zletscht vor !time usgfüert" msgid "Site information" msgstr "Websyte-Informatione" msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandinsle" msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts und Nevis" msgid "South Korea" msgstr "Südkorea" msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé und Príncipe" msgid "French Southern Territories" msgstr "Französischi Südgebiet" msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent und d Grenadine" msgid "!name field is required." msgstr "Ds Fäld !name mues usgfüllt wärde." msgid "Protected" msgstr "Gschützt" msgid "Processing" msgstr "Verarbeitig louft" msgid "Finished" msgstr "Abgschlosse" msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britischs Territorium im Indische Ozean" msgid "Croatia" msgstr "Kroatie" msgid "Macedonia" msgstr "Mazedonie" msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" msgid "Default time zone" msgstr "Standard-Zytzone" msgid "The directory %directory does not exist." msgstr "Ds Verzeichnis %directory isch nid ume." msgid "Database host" msgstr "Datebank-Host" msgid "Install profile" msgstr "Profil installiere" msgid "" "The translation import failed, because the file %filename could not be " "read." msgstr "" "Der Import vo der Übersetzig isch fählgschlage: Datei %filename hed " "nid chöne gläse wärde." msgid "" "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was " "expected but not found on line %line." msgstr "" "D Übersetzigsdatei %filename isch fählerhaft: „msgstr“ i der " "Zyle %line erwartet, aber nid gfunde." msgid "" "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was " "expected but not found on line %line." msgstr "" "D Übersetzigsdatei %filename isch fählerhaft: „msgstr“ i der " "Zyle %line erwartet, aber nid gfunde." msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line." msgstr "" "D Übersetzigsdatei %filename isch fählerhaft: Syntaxfähler i der " "Zyle %line." msgid "" "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is " "unexpected on line %line." msgstr "" "D Übersetzigsdatei %filename isch fählerhaft: Unerwartets " "„msgid“ i der Zyle %line." msgid "" "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is " "unexpected on line %line." msgstr "" "D Übersetzigsdatei %filename isch fählerhaft: Unerwartets " "„msgstr[]“ i der Zyle %line." msgid "" "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is " "unexpected on line %line." msgstr "" "D Übersetzigsdatei %filename isch fählerhaft: Unerwartets " "„msgstr“ i der Zyle %line." msgid "" "The translation file %filename contains an error: there is an " "unexpected string on line %line." msgstr "" "D Übersetzigsdatei %filename isch fählerhaft: Unerwarteti " "Zeichechetti i der Zyle %line." msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line." msgstr "D Übersetzigsdatei %filename ändet unerwartet i der Zyle %line." msgid "Not enabled" msgstr "Nid aktiviert" msgid "Database port" msgstr "Datebank-Port" msgid "Save and continue" msgstr "spychere u wytermache" msgid "" "These options are only necessary for some sites. If you're not sure " "what you should enter here, leave the default settings or check with " "your hosting provider." msgstr "" "Die Optione si nume für wenigi Websyte nötig. Wenn du nid weisch, " "was do söttisch yträge, bhalt d Standardystellige oder wänd di a dy " "Webhosting-Aabieter." msgid "If your database is located on a different server, change this." msgstr "" "Wenn d Datebank uf emene andere Server louft, mues d Serveradresse do " "yggäh wärde." msgid "" "If your database server is listening to a non-standard port, enter its " "number." msgstr "" "Wenn der Datebank-Server uf emene Nid-Standard-Port louft, mues der " "richtigi Port do yggäh wärde." msgid "Database port must be a number." msgstr "Der Datebank-Port mues e Zahl sy." msgid "" "Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, " "hyphens, and underscores." msgstr "" "Läärzeiche sy erloubt; Interpunktione sy mit Usnahm vo Pünkt, " "Bindestriche und Unterstriche nid erloubt." msgid "" "An illegal choice has been detected. Please contact the site " "administrator." msgstr "" "Es isch e nid erloubti Uswahl entdeckt worde. Tue das am Administrator " "vo der Websyte mälde." msgid "Not writable" msgstr "Nid beschrybbar" msgid "" "The directory %file is not protected from modifications and poses a " "security risk. You must change the directory's permissions to be " "non-writable. " msgstr "" "Ds Verzeichnis %file isch nid vor Änderige geschützt und stellt drum " "es Sicherheitsrisiko dar. D Berächtigunge vom Verzeichnis müesse uf " "schrybgeschützt gänderet wärde. " msgid "Initializing." msgstr "Initialisierig." msgid "An error has occurred." msgstr "Es isch e Fähler passiert." msgid "Please continue to the error page" msgstr "Bitte gah zur Fählersyte." msgid "HTTP request status" msgstr "HTTP-Afragestatus" msgid "Fails" msgstr "Fählgschlage" msgid "Requirements problem" msgstr "Systemvorussetzigs-Problem" msgid "The type of database your @drupal data will be stored in." msgstr "Der Datebank-Typ, wo d @drupal-Date drin gspycheret wärde." msgid "" "The name of the database your @drupal data will be stored in. It must " "exist on your server before @drupal can be installed." msgstr "" "Der Name vor der Datebank, wo d @drupal-Date drin gspycheret wärde. D " "Datebank mues uf em Server vorhande sy, bevor @drupal cha installiert " "wärde." msgid "" "If more than one application will be sharing this database, enter a " "table prefix such as %prefix for your @drupal site here." msgstr "" "Wenn d Datebank vo mehrere Awändige benützt wird, gib do e " "Tabällepräfix wie öppe %prefix für dyni @drupal-Websyte y." msgid "Select an installation profile" msgstr "Wähl es Installationsprofil us" msgid "Choose language" msgstr "Sprach uswähle" msgid "Learn how to install Drupal in other languages" msgstr "Drupal innere andere Sprach installiere" msgid "(built-in)" msgstr "(ybbauet)" msgid "No profiles available" msgstr "Keini Profil verfüegbar" msgid "Drupal already installed" msgstr "Drupal isch scho installiert" msgid "" "