# Chinese, Traditional translation of PHPMailer (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PHPMailer (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Password"
msgstr "密碼"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
msgid "Mail"
msgstr "郵件"
msgid "Recipient"
msgstr "收件者"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
msgid "Leave blank if your SMTP server does not require authentication."
msgstr "若 SMTP 伺服器無需認證，請留白。"
msgid "Type in an address to have a test e-mail sent there."
msgstr "在此輸入一個測試郵件要傳送的位址。"
msgid "Advanced SMTP settings"
msgstr "進階 SMTP 設定"
msgid "PHPMailer"
msgstr "PHPMailer"
msgid "administer phpmailer settings"
msgstr "管理 phpmailer 設定"
msgid "Integrates PHPMailer with Drupal."
msgstr "整合 PHPMailer 與 Drupal 。"
msgid "Debug level"
msgstr "除錯等級"
msgid "Primary SMTP server"
msgstr "主要的 SMTP 伺服器"
msgid ""
"The host name or IP address of your primary SMTP server.  Often just "
"%localhost."
msgstr ""
"輸入主要的 SMTP 伺服器的主機名稱或 IP 位址。例如: "
"%localhost 。"
msgid "Backup SMTP server"
msgstr "次要的 SMTP 伺服器"
msgid ""
"The host name or IP address of your backup server, used when the "
"primary server refuses connections.  Optional."
msgstr ""
"當主要伺服器無法連線時使用的次要伺服器的主機名稱或 "
"IP 位址 (選填) 。"
msgid "Default SMTP port"
msgstr "預設的 SMTP 埠號"
msgid ""
"The standard SMTP port is 25, for GMail enter 465 here and set the "
"protocol to <em>TLS</em> below.  You can override the default port by "
"appending it to the host name separated with a colon.  Example: "
"%hostname"
msgstr ""
"標準的 SMTP 埠號是 25, 使用 GMail 請在此輸入 465 "
"並將下列協定設定為 <em>TLS</em> "
"。你可以在主機名稱後用冒號分隔來改變預設的埠號。例如: "
"%hostname"
msgid "Secure protocol"
msgstr "加密協定"
msgid ""
"Whether to use an encrypted connection when communicating with the "
"mail server."
msgstr "與郵件伺服器通訊時是否使用加密連線"
msgid ""
"Note: This option has been disabled since your PHP installation "
"doesn't seem to have support for OpenSSL."
msgstr ""
"注意: 此選項已被禁用，因為你的 PHP 似乎沒有安裝 "
"OpenSSL 的支援。"
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"寄件人\" 名稱"
msgid ""
"Enter a name that should appear as the sender for all messages.  If "
"left blank the site name will be used instead: %sitename."
msgstr ""
"輸入一個名稱作為所有郵件的發件人。如未輸入將使用網站名稱來取代: "
"%sitename 。"
msgid "SMTP authentication"
msgstr "SMTP 認證"
msgid "For GMail, enter your username including \"@gmail.com\""
msgstr "使用 GMail, 請輸入包含 \"@gmail.com\" 的使用者名稱"
msgid "Keep connection alive"
msgstr "持續連線"
msgid ""
"Whether to reuse an existing connection until the request ends.  Can "
"improve performance when sending lots of e-mails at once."
msgstr "是否重複使用現有的連線，直到請求結束。可以提高一次發送大量電子郵件的效能。"
msgid "Errors only"
msgstr "只顯示錯誤"
msgid "Server responses"
msgstr "伺服器的回應訊息"
msgid "Complete communication"
msgstr "完整的通訊訊息"
msgid ""
"Debug the communication with the SMTP server.  You normally shouldn't "
"enable this unless you're seriously trying to debug e-mail sending "
"problems."
msgstr ""
"對 SMTP "
"伺服器間的通訊除錯。除非在對電子郵件發送問題除錯時，否則通常不應啟用此項。"
msgid ""
"A test e-mail has been sent to %email.  You may want to <a "
"href=\"!watchdog\">check the logs</a> for any error messages."
msgstr ""
"一封測試信已傳送至 %email 。你可以到 <a "
"href=\"!watchdog\">檢查記錄</a> 找到錯誤訊息。"
msgid "Test configuration"
msgstr "測試設定"
msgid "PHPMailer test e-mail"
msgstr "PHPMailer 測試郵件"
msgid ""
"Your site is properly configured to send e-mails using the PHPMailer "
"library."
msgstr ""
"網站已正確設定使用 PHPMailer "
"函式庫來傳送電子郵件。"
msgid "Mailing engine using the PHPMailer library."
msgstr "郵件引擎使用 PHPMailer 函式庫。"
msgid "Configure PHPMailer settings."
msgstr "設定 PHPMailer 。"
