# Scots Gaelic translation of UberDrupal (6.x-1.0-alpha7) # Copyright (c) 2011 by the Scots Gaelic translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UberDrupal (6.x-1.0-alpha7)\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Scots Gaelic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n==1)||(n==11))?(0):(((n==2)||(n==12))?(1):(((n>2)&&(n<20))?(2):3)));\n" msgid "Home" msgstr "Prìomh-dhuilleag" msgid "Title" msgstr "Tiotal" msgid "Body" msgstr "Teacsa" msgid "Images" msgstr "Dealbhan" msgid "Pages" msgstr "Duilleagan" msgid "Request new password via e-mail." msgstr "Faigh facal-faire ùr le post-d" msgid "Content" msgstr "Duilleagan" msgid "Username" msgstr "Ainm-cleachdaidh" msgid "Subject" msgstr "Cuspair" msgid "Advanced options" msgstr "Roghainnean adhartach" msgid "Edit" msgstr "Deasaich" msgid "Search" msgstr "Lorg!" msgid "Message" msgstr "Teachdaireachd" msgid "Password" msgstr "Facal-faire" msgid "Help" msgstr "Cuideachadh" msgid "View" msgstr "Coimhead" msgid "History" msgstr "Eachdraidh" msgid "Advanced search" msgstr "Lorg iol-ghleusaichte" msgid "You are not authorized to access this page." msgstr "Chan eil math dhut a bhidh air an duilleag seo" msgid "Picture" msgstr "Dealbh" msgid "Database type" msgstr "Seòrsa stòr-dàta" msgid "Contact" msgstr "Teachdaireachd" msgid "Year" msgstr "Bliadhna" msgid "Page" msgstr "Duilleag" msgid "Site name" msgstr "Ainm an làrach-lìnn" msgid "Your name" msgstr "Ainm" msgid "Your e-mail address" msgstr "An seòladh post-d agad" msgid "Send e-mail" msgstr "Cuir brath" msgid "E-mail address" msgstr "Seòladh post-d" msgid "Month" msgstr "Mìos" msgid "User login" msgstr "Log a-staigh" msgid "Log in" msgstr "Log a-staigh" msgid "Users" msgstr "Daoine" msgid "Database username" msgstr "Ainm-cleachdaidh an stòr-data" msgid "Database password" msgstr "Facal-faire an stòr-data" msgid "Database name" msgstr "Ainm an stòr-data" msgid "" "A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to " "this address. The e-mail address is not made public and will only be " "used if you wish to receive a new password or wish to receive certain " "news or notifications by e-mail." msgstr "" "Seòladh post-d fior. Thig a h-uile post-d chun an t-seòlaidh seo. " "Cha bhidh an seòladh post-d follaiseach do dh' fheadhainn eile agus " "cha bhidh e air uisneachadh ach ma tha thu ag iarraidh facal-faire " "ùr, neo ag iarraidh naidheachd neo brath air post-d." msgid "Upload picture" msgstr "Cuir suas dealbh" msgid "Member for" msgstr "Ballrachd fad" msgid "Search results" msgstr "Toraidhean" msgid "Your search yielded no results" msgstr "Cha d' fhuaras sian" msgid "Please enter some keywords." msgstr "Cuir faclan bunaiteach an-seo." msgid "Request new password" msgstr "Faigh facal-faire ùr" msgid "Languages" msgstr "Cànain" msgid "Send yourself a copy." msgstr "Cuir seo thugad fhèin cuideachd" msgid "Create new account" msgstr "Cruthaich cunntas ùr" msgid "Site information" msgstr "Fios mu 'n làrach-lìnn" msgid "" "Your password and further instructions have been sent to your e-mail " "address." msgstr "" "Chaidh fios agus an facal-faire agad a chuir chun an seòladh post-d " "agad." msgid "Story" msgstr "Sgeulachd" msgid "!name field is required." msgstr "Tha feum air !name a' lìonadh" msgid "Finished" msgstr "Deiseil" msgid "Enter the terms you wish to search for." msgstr "Inns dhomh dè gheibh mi dhut" msgid "Page not found" msgstr "Eh? Chaidh ruidigean air chall!" msgid "Enter your keywords" msgstr "Coimhead airson" msgid "My account" msgstr "Mo chunntas" msgid "Pictures" msgstr "Dealbhan" msgid "Account information" msgstr "Fiosrachadh air cunntas" msgid "The e-mail address %mail is not valid." msgstr "Chan eil an seòladh post-d %mail ceart." msgid "Containing any of the words" msgstr "Le gin dhen na faclan" msgid "Containing the phrase" msgstr "Leis an ghnàth-fhacal" msgid "Containing none of the words" msgstr "Gun gin dhen na faclan" msgid "Only of the type(s)" msgstr "Dìreach a' lorg" msgid "" "