# Norwegian Nynorsk translation of Views (for Drupal 7) (6.x-3.0-rc2)
# Copyright (c) 2026 by the Norwegian Nynorsk translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Views (for Drupal 7) (6.x-3.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-04 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
msgid "user"
msgstr "brukar"
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffiks"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Operasjonar"
msgid "Content"
msgstr "Innhald"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfattar"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskriving"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
msgid "Disabled"
msgstr "Ikkje aktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "footer"
msgstr "Botntekst"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Tag"
msgstr "Stikkord"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "Reset"
msgstr "Sett til standard"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "default"
msgstr "standard"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikkje gjerast om."
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
msgid "Types"
msgstr "Typar"
msgid "Parent"
msgstr "Opp eit nivå"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "endre"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Book"
msgstr "Bok"
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
msgid "Field"
msgstr "Felt"
msgid "header"
msgstr "Topptekst"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvis"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
msgid "View"
msgstr "Sjå på"
msgid "Path"
msgstr "Sti"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vokabular"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avanserte innstillingar"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "read more"
msgstr "les meir"
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidspunkt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
msgid "Picture"
msgstr "Bilete"
msgid "User"
msgstr "Brukar"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Page"
msgstr "Nettside"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
msgid "Footer"
msgstr "Botntekst"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Hostname"
msgstr "Tenarnamn"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Input format"
msgstr "Inndataformat"
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Location"
msgstr "Stad"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Flytta fram til framsida"
msgid "Log message"
msgstr "Loggmelding"
msgid "Fields"
msgstr "Felt"
msgid "Contains"
msgstr "Inneheld"
msgid "Does not contain"
msgstr "Ikkje inneheld"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Er mindre enn eller lik"
msgid "Is equal to"
msgstr "Er lik"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Er større enn eller lik"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Er ulik"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "%time ago"
msgstr "%time sidan"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Month"
msgstr "Månad"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maks lengde"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
msgid "Descending"
msgstr "Synkande"
msgid "Arguments"
msgstr "Argument"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "Optional"
msgstr "Valfri"
msgid "Order"
msgstr "Sorteringsval"
msgid "Random"
msgstr "Vilkårleg"
msgid "Basic settings"
msgstr "Grunnleggjande innstillingar"
msgid "reply"
msgstr "svar"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Sorter etter"
msgid "Default language"
msgstr "Standard språk"
msgid "Hour"
msgstr "Time"
msgid "Minute"
msgstr "Minutt"
msgid "Second"
msgstr "Sekund"
msgid "revert"
msgstr "tilbakestill"
msgid "Not published"
msgstr "Ikkje publisert"
msgid "Unformatted"
msgstr "Ikkje formatert"
msgid "Read only"
msgstr "Berre les"
msgid "Group settings"
msgstr "Innstillingar for gruppe"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Skriv inn søkeorda dine"
msgid "Translation"
msgstr "Omsetjing"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Read/Write"
msgstr "Les/skriv"
msgid "Aggregator"
msgstr "Nyheitsinnsamlar"
msgid "contains"
msgstr "inneheld"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Godkjenning feila, ver vennleg å prøve igjen. Om feilen varer ved "
"må vi be deg ta kontakt med administrator for nettstaden."
msgid "Default order"
msgstr "Standard rekkjefølgje"
msgid "Or"
msgstr "Eller"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skillar mellom små og store bokstavar"
msgid "sort by @s"
msgstr "sorter etter @s"
msgid "View settings"
msgstr "Innstillingar for visning"
msgid "Week @week"
msgstr "Veke @week"
msgid "Starts with"
msgstr "Startar med"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Ends with"
msgstr "Sluttar med"
msgid "Delete link"
msgstr "Slett lenke"
msgid "<>"
msgstr "<>"
msgid "<="
msgstr "<="
msgid "Contains any word"
msgstr "Inneheld eit av orda"
msgid "Contains all words"
msgstr "Inneheld alle orda"
msgid "asc"
msgstr "Stigande"
msgid "desc"
msgstr "Synkande"
msgid ""
"The granularity is the smallest unit to use when determining whether "
"two dates are the same; for example, if the granularity is \"Year\" "
"then all dates in 1999, regardless of when they fall in 1999, will be "
"considered the same date."
msgstr ""
"Granulariteten er den minste eininga som vert brukt når ein avgjer om "
"to datoar er like; til dømes, viss granulariteten er «År», vil "
"alle datoar i 1999, uavhengig av når dei fell i 1999, verte rekna som "
"same dato."
msgid "Created year + month"
msgstr "Oppretta år + månad"
msgid "Created year"
msgstr "Oppretta år"
msgid "Created month"
msgstr "Oppretta månad"
msgid "Created week"
msgstr "Oppretta veke"
msgid "Updated year + month"
msgstr "Oppdatert år + månad"
msgid "Updated year"
msgstr "Oppdatert år"
msgid "Updated month"
msgstr "Månad oppdatert"
msgid "Updated week"
msgstr "Oppdatert veke"
msgid "Poll"
msgstr "Avstemming"
msgid "Display \"@display\" uses a path but the path is undefined."
msgstr "Visninga \"@display\" treng ei adresse, men ingen adresse er definert."
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
