# Russian translation of VK OpenAPI (6.x-1.0-alpha9)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VK OpenAPI (6.x-1.0-alpha9)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "1 hour"
msgstr "1 час"
msgid "Secret key"
msgstr "Защищённый ключ"
msgid "Don't use"
msgstr "Не использовать"
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
msgid "Site URL"
msgstr "URL сайта"
msgid "Base URL"
msgstr "Базовый URL"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 минут"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 минут"
msgid "1 minute"
msgstr "1 минута"
msgid "Redirect URL"
msgstr "Перенаправление на URL"
msgid "Application ID"
msgstr "ID приложения"
msgid "vKontakte API settings"
msgstr "Настройки API ВКонтакте"
msgid "Enter your Application ID"
msgstr "Введите ID приложения"
msgid "Enter your secret key"
msgstr "Введите свой защищённый ключ"
msgid "Show vKontakte button on login form"
msgstr ""
"Показывать кнопку входа ВКонтакте в "
"форме входа"
msgid "Do not add vKontakte button to login form"
msgstr ""
"Не добавлять кнопку ВКонтакте в форму "
"входа"
msgid "Add vKontakte button to login form"
msgstr ""
"Добавлять кнопку ВКонтакте в форму "
"входа"
msgid "Mask for new user name."
msgstr "Скрывать имя нового пользователя"
msgid "User create error"
msgstr "Ошибка создания пользователя"
msgid "New user !name successfully created. Now you should enter your e-mail"
msgstr ""
"Новый пользователь !name успешно создан. "
"Теперь требуется ввести ваш e-mail."
msgid "!name, you successfully logged in via vKontakte account."
msgstr ""
"!name, вы успешно вошли, используя "
"учетную запись ВКонтакте."
msgid "You successfully logged in, but you should enter your e-mail."
msgstr ""
"Вы успешно произвели вход, однако "
"требуется ввести ваш e-mail."
msgid "Error connecting to vkontakte.ru server"
msgstr ""
"Ошибка соединения с сервером "
"ВКонтакте"
msgid "vKontakte OpenAPI"
msgstr "OpenAPI ВКонтакте"
msgid "Allow users to login using their vKontakte accounts"
msgstr ""
"Разрешить пользователям входить на "
"сайт, используя их учетные записи "
"ВКонтакте"
msgid "New user settings"
msgstr "Настройки для нового пользователя"
msgid "Allow users unite accounts."
msgstr ""
"Разрешить пользователям объединение "
"учётных записей."
msgid "Allow users unite own vkontakte account account on Drupal-site."
msgstr ""
"Позволить пользователям объединить "
"собственную учётную запись с учётной "
"записью сайта Drupal."
msgid "Oblige users to enter e-mail."
msgstr "Обязывать пользователей вводить e-mail."
msgid ""
"If checked then user will receive message with request to enter "
"e-mail."
msgstr ""
"Если выбрано, пользователям будет "
"предложено ввести e-mail."
msgid ""
"You should enter your e-mail. Click here for "
"edit your e-mail"
msgstr ""
"Вы должны ввести свой e-mail. Щёлкните здесь, чтобы редактировать "
"свой e-mail."
msgid "If you already have account you can unite their"
msgstr ""
"Если у вас уже есть учётная запись, вы "
"можете объединить её."
msgid ""
"If you already have account you can unite "
"their. Dont show this message again."
msgstr ""
"Если у вас есть учётная запись, вы "
"можете объединить её с "
"записью этого сайта. Не "
"показывать данное сообщение снова."
msgid "Accounts united! Old user !old_user disabled, new user is !new_user"
msgstr ""
"Профили объединены! Старый "
"пользователь !old_user удалён, новый "
"пользователь - !new_user"
msgid "You can't unite your account"
msgstr ""
"Вы не можете объединить вашу учётную "
"запись"
msgid "Data saved"
msgstr "Данные сохранены"
msgid ""
"Using this form you can unite your vkontakte.ru account and old "
"account from this site."
msgstr ""
"С помощью этой формы вы можете "
"объединить учётную запись vkontakte.ru и "
"старую учётную запись с этого сайта."
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
msgid ""
"You may use following tokens: %first_name, %last_name, %nickname (and "
"%nickname_lq, %nickname_rq for quotes)."
msgstr ""
"Вы можете использовать следующие "
"маркеры: %first_name, %last_name, %nickname (а также "
"%nickname_lq, %nickname_rq для цитат)."
msgid "Use vkontakte avatar"
msgstr "Использовать аватару ВКонтакте"
msgid "Use small avatar"
msgstr "Использовать маленький аватар"
msgid "Use medium avatar"
msgstr "Использовать средний аватар"
msgid "Use big avatar"
msgstr "Использовать большой аватар"
msgid ""
"You should enable pictures support on user settings "
"page."
msgstr ""
"Вам следует включить поддержку "
"изображений на странице настроек пользователя."
msgid "Role for new vkontakte user"
msgstr ""
"Настройки роли нового пользователя "
"ВКонтакте"
msgid ""
"You can't use vkontakte avatars because your PHP don't support CURL functions."
msgstr ""
"Вы не можете использовать аватары, т.к. "
"ваш PHP не поддерживает функции CURL."
msgid "Frequency of user data refresh"
msgstr ""
"Частота обновления данных "
"пользователя"