# Hindi translation of Webform (6.x-3.4)
# Copyright (c) 2024 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (6.x-3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Save configuration"
msgstr ""
"नये संरुप को संरक्षित "
"करें।"
msgid "delete"
msgstr "मिटाएँ"
msgid "Status"
msgstr "अवस्था"
msgid "Markup"
msgstr "मार्कअप"
msgid "E-mail"
msgstr "ई-मेल"
msgid "Delete"
msgstr "मिटायें"
msgid "Submit"
msgstr "जमा करें"
msgid "Operations"
msgstr "कार्यवाही"
msgid "Value"
msgstr "मान"
msgid "Username"
msgstr "प्रयोक्ता का नाम"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
msgid "Description"
msgstr "उल्लेख"
msgid "Disabled"
msgstr "निर्योग्य"
msgid "Enabled"
msgstr "सक्रिय करें"
msgid "Download"
msgstr "डाउनलोड"
msgid "view"
msgstr "देखें"
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
msgid "Advanced options"
msgstr "विस्तारित विकल्प"
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें"
msgid "Date"
msgstr "तारीख"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
msgid "Weight"
msgstr "मान"
msgid "Types"
msgstr "प्रकार"
msgid "Multiple"
msgstr "विभिन्न"
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "edit"
msgstr "संपादन करें"
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
msgid "Default"
msgstr "डीफॉल्ट"
msgid "Sunday"
msgstr "रविवार"
msgid "Monday"
msgstr "सोमवार"
msgid "Tuesday"
msgstr "मंगलवार"
msgid "Wednesday"
msgstr "बुधवार"
msgid "Thursday"
msgstr "बृहस्पतिवार"
msgid "Friday"
msgstr "शुक्रवार"
msgid "Saturday"
msgstr "शनिवार"
msgid "Time"
msgstr "समय"
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
msgid "View"
msgstr "देखें"
msgid "Format"
msgstr "प्रारूप"
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शन"
msgid "Advanced settings"
msgstr "एडवांस सेटिंग"
msgid "results"
msgstr "परिणाम"
msgid "Teaser"
msgstr "टीज़र"
msgid "Component"
msgstr "अंग"
msgid "User"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "User ID"
msgstr "उपयोगकर्ता आईङी"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
msgid "Node"
msgstr "नोड"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"वैकल्पिक। मेनू में, भारी "
"सामान डूब जाएगी और हल्का "
"आइटम शीर्ष नजदीक तैनात "
"किया जाएगा"
msgid "All"
msgstr "सभी"
msgid "Submitted"
msgstr "प्रस्तुत"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
msgid "From"
msgstr "से"
msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद"
msgid "Width"
msgstr "चौड़ाई"
msgid "This field is required."
msgstr "यह फील्ड जरूरी है"
msgid "Textfield"
msgstr "पाठ का क्षेत्र"
msgid "Media"
msgstr "मीडिया"
msgid "Plain text"
msgstr "सादा टेक्स्ट"
msgid "Month"
msgstr "माह"
msgid "Unlimited"
msgstr "अनिश्चित"
msgid "Address"
msgstr "पता"
msgid "Day"
msgstr "दिन"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
msgid "am"
msgstr "पूर्वान्ह"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
msgid "IP Address"
msgstr "IP पता"
msgid "PDF"
msgstr "पीडीएफ"
msgid "American Samoa"
msgstr "अमेरिकी सामोआ"
msgid "Georgia"
msgstr "जॉर्जिया"
msgid "Guam"
msgstr "गुआम"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "मार्शल द्वीप समूह"
msgid "Palau"
msgstr "पलाऊ"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "प्यूर्टो रिको"
msgid "Hidden"
msgstr "छुपा हुआ"
msgid "minute"
msgstr "मिनट"
msgid "Clear"
msgstr "साफ़ करें"
msgid "hour"
msgstr "घंटा"
msgid "Results"
msgstr "परिणाम"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name फील्ड जरुरी है"
msgid "Submissions"
msgstr "प्रस्तुतियाँ"
msgid "Analysis"
msgstr "विश्लेषण"
msgid "Clear Form Submissions"
msgstr ""
"फ़ॉर्म प्रस्तुतियाँ साफ़ "
"करें"
msgid "Are you sure you want to delete all submissions for this form?"
msgstr ""
"आप इस फार्म के लिए सभी "
"प्रस्तुतियों को मिटाना "
"चाहते हैं, क्या आप "
"निःसन्देह हैं?"
msgid "Webform %title entries cleared."
msgstr ""
"वेबफ़ॉर्म %title की "
"प्रविष्टियां सॉफ कर दी "
"गयीं"
msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr ""
"इस प्रस्तुति को मिटाना "
"चाहते हैं, क्या आप "
"निःसंदेह हैं"
msgid "Submitted values are"
msgstr "प्रस्तुत मूल्य हैं"
msgid "Default value"
msgstr "डिफ़ॉल्ट मूल्य"
msgid "Timezone"
msgstr "समय क्षेत्र"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Publish"
msgstr "प्रकाशित करें"
msgid "Grid"
msgstr "ढांचा"
msgid "KB"
msgstr "किलो बाईट"
msgid "Print"
msgstr "छापा"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"अमान्य विकल्प पाया गया है। "
"कृपया साइट प्रशासक से "
"संपर्क करें।"
msgid "Illegal choice %choice in !name element."
msgstr ""
"!name मूल में एक अवैध चयन %choice "
"पाया गया हॆ"
msgid "Is one of"
msgstr "में से एक है"
msgid "Draft"
msgstr "प्रारूप"
msgid "form"
msgstr "प्रपत्र"
msgid "Compact"
msgstr "सघन"
msgid ""
"!name cannot be longer than %max characters but is currently %length "
"characters long."
msgstr ""
"!name %max वर्णों से अधिक लंबा "
"नहीं हो सकता है, लेकिन "
"वर्तमान में यह %length लंबा है |"
msgid "Illegal choice %choice in %name element."
msgstr ""
"%name तत्व मे %choice अमान्य "
"विकल्प है।"
msgid "Webform enables nodes to have attached forms and questionnaires."
msgstr ""
"वेबफ़ॉर्म संलग्न फॉर्म्स "
"और प्रश्नावली पास करने के "
"लिए नोड्स में सक्षम बनाता "
"है।"
msgid "To add one, create a !types piece of content."
msgstr ""
"एक जोड़ने के लिए, !types "
"सामग्री का एक टुकड़ा बना"
msgid "Webform is currently not enabled on any content types."
msgstr ""
"वेबफ़ॉर्म वर्तमान में "
"किसी भी प्रकार की सामग्री "
"पर सक्षम नहीं है।"
msgid ""
"This page lists all of the content on the site that may have a webform "
"attached to it."
msgstr ""
"यह पृष्ठ वह सभी सामग्री "
"वेबसाइट पर दिखाता है जिसमे "
"वेबफॉर्म जुड़ा हुआ है"
msgid "Webform-enabled piece of content"
msgstr ""
"वेबफ़ॉर्म-सक्षम सामग्री "
"का टुकड़ा।"
msgid ""
"Visit the Webform settings page and enable "
"Webform on at least one content type."
msgstr ""
"वेबफ़ॉर्म "
"सेट्टिंग्स पर जाएँ और कम "
"से कम एक सामग्री प्रकार पर "
"वेबफॉर्म सक्षम करें"
msgid ""
"Optional: Enable Webform on multiple types by visiting the Webform settings page."
msgstr ""
"इच्छानुसार: वेबफ़ॉर्म "
"सेट्टिंग्सपर जाकर कई "
"सामग्री प्रकार पर "
"वेबफॉर्म सक्षम करें"
msgid "Submission ID"
msgstr "प्रस्तुति आईडी"
msgid "Access all webform results"
msgstr ""
"सभी वेबफॉर्म के परिणाम तक "
"पहुँचें"
msgid "Access own webform results"
msgstr ""
"स्वयं निर्माण किए हुए "
"वेबफॉर्म के परिणाम तक "
"पहुँचें"
msgid "Edit all webform submissions"
msgstr ""
"सभी प्रस्तुतियों को "
"संपादित करें"
msgid "Delete all webform submissions"
msgstr "सभी प्रस्तुतियों को हटाएँ"
msgid ""
"Grants access to the \"Results\" tab on all webform content. Generally "
"an administrative permission."
msgstr ""
"सभी वेबफॉर्म सामग्री पर "
"\"परिणाम\" टैब की अनुमति "
"दें। आम तौर पर एक "
"प्रशासनिक अनुमति।"
msgid ""
"Grants access to the \"Results\" tab to the author of webform content "
"they have created."
msgstr ""
"वेबफ़ार्म सामग्री के लेखक "
"को उसके निर्माण किए हुए "
"सामग्री के लिए \"परिणाम\" "
"टैब की अनुमति दें"
msgid ""
"Allows editing of any webform submission by any user. Generally an "
"administrative permission."
msgstr ""
"किसी भी प्रयोक्ता द्वारा "
"किसी भी वेबफ़ॉर्म को "
"संपादित करने की अनुमति "
"देता है। आम तौर पर एक "
"प्रशासनिक अनुमति।"