# Latvian translation of Starter (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Starter (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Enable"
msgstr "Iespējot"
msgid "Article"
msgstr "Raksts"
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Core"
msgstr "Kodols"
msgid "hidden"
msgstr "slēpts"
msgid "Layout"
msgstr "Izkārtojums"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakti"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontāls"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikāls"
msgid "Media"
msgstr "Multivide"
msgid "Forum"
msgstr "Forums"
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "Top left"
msgstr "Augšdaļā pa kreisi"
msgid "Top right"
msgstr "Augšējā labajā stūrī"
msgid "Bottom right"
msgstr "Apakšējā labajā pusē"
msgid "Bottom left"
msgstr "Apakšā kreisajā pusē"
msgid "Shortcut"
msgstr "Saīsne"
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekrānskats"
msgid "Overlay"
msgstr "Pārklājums"
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "Toolbar"
msgstr "Rīkjosla"
msgid "Dashboard"
msgstr "Darbgalds"
msgid "Blog entry"
msgstr "Bloga ieraksts"
msgid "Book page"
msgstr "Grāmatas lapa"
msgid "Forum topic"
msgstr "Foruma tēma"
msgid "Use for multi-user blogs. Every user gets a personal blog."
msgstr ""
"Izmantojiet vairāklietotāju blogiem. Katrs lietotājs iegūst savu "
"personīgo blogu."
msgid "Basic page"
msgstr "Vienkārša lapa"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Izmantojiet vienkāršas lapas statiskam saturam, piemēram, "
"lapai 'Par mums'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Izmantojiet tagus lai grupētu rakstus par līdzīgu tēmu vienā "
"kategorijā."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Ievadiet ar komatiem atdalītu vārdu sarakstu, lai aprakstītu "
"saturu."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Izmantojiet rakstus laika jutīgam saturam, piemēram, "
"ziņām, preses relīzēm vai bloga ierakstiem."
msgid "Filtered HTML"
msgstr "Filtrēts HTML"
msgid "Full HTML"
msgstr "Pilns HTML"