# Portuguese, Portugal translation of Advanced CSS/JS Aggregation (7.x-2.21)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced CSS/JS Aggregation (7.x-2.21)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "enabled"
msgstr "ativo"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "disabled"
msgstr "inativo"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "never"
msgstr "nunca"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count horas"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dia"
msgstr[1] "@count dias"
msgid "File size"
msgstr "Tamanho do ficheiro"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Performance"
msgstr "Desempenho"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "External"
msgstr "Externo"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "@time ago"
msgstr "há @time atrás"
msgid "Information"
msgstr "Informação"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 ano"
msgstr[1] "@count anos"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 semana"
msgstr[1] "@count semanas"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 minuto"
msgstr[1] "@count minutos"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 segundo"
msgstr[1] "@count segundos"
msgid "Local"
msgstr "Local"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 mês"
msgstr[1] "@count meses"
msgid "0 sec"
msgstr "0 segundos"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Em todas as páginas excepto nas páginas listadas"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Apenas nas páginas listadas"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Introduza uma página por linha usando o seu caminho (path). "
"O carácter '*' é um carácter universal. Exemplos de caminhos são "
"%blog para a página de blogue e %blog-wildcard para todas as páginas "
"pessoais de blogue. %front é a página principal."
msgid "Pages on which this PHP code returns TRUE
(experts only)"
msgstr ""
"Páginas em que este código PHP retorna TRUE
(peritos "
"apenas)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Páginas ou código PHP"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Se a opção PHP for escolhida, insira o código PHP entre %php. "
"Atenção que executar código PHP incorrecto pode danificar o seu "
"site Drupal."
msgid "Advanced CSS/JS Aggregation"
msgstr "Advanced CSS/JS Aggregation"
msgid "Configuration for Advanced CSS/JS Aggregation."
msgstr "Configuração do Advanced CSS/JS Aggregation."
msgid "Wrong pattern."
msgstr "Padrão errado."
msgid ""
"Aggregates multiple CSS/JS files in a way that prevents 404 from "
"happening when accessing a CSS or JS file."
msgstr ""
"Agrega múltiplos ficheiros CSS/JS de uma forma que previne a "
"ocorrência de 404 ao aceder um ficheiro CSS ou JS."
msgid "Adv CSS/JS Agg - Clean URLs"
msgstr "Adv CSS/JS Agg - URLs limpos"
msgid "Adv CSS/JS Agg - Cache-Control"
msgstr "Adv CSS/JS Agg - Cache-Control"