# Hungarian translation of Advanced CSS/JS Aggregation (7.x-2.36)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced CSS/JS Aggregation (7.x-2.36)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-14 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezett"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "disabled"
msgstr "tiltott"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "all"
msgstr "mind"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "A beállítások mentése megtörtént."
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Core"
msgstr "Alaprendszer"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
msgid "never"
msgstr "soha"
msgid "Theme"
msgstr "Smink"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 óra"
msgstr[1] "@count óra"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 nap"
msgstr[1] "@count nap"
msgid "File size"
msgstr "Fájlméret"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Node Type"
msgstr "Tartalomtípus"
msgid "Performance"
msgstr "Teljesítmény"
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
msgid "External"
msgstr "Külső"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "anonymous"
msgstr "névtelen"
msgid "File Browser"
msgstr "Fájlböngésző"
msgid "@time ago"
msgstr "@time"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Hiba miatt a beállítások mentése sikertelen volt."
msgid "Information"
msgstr "Információ"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 év"
msgstr[1] "@count év"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 hét"
msgstr[1] "@count hét"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 perc"
msgstr[1] "@count perc"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 másodperc"
msgstr[1] "@count másodperc"
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 hónap"
msgstr[1] "@count hónap"
msgid "Done!"
msgstr "Kész!"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current / @total feldolgozva."
msgid "0 sec"
msgstr "0 másodperc"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Hiba történt %error_operation feldolgozása közben a következő "
"argumentumokkal: @arguments"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Soronként egy Drupal elérési útvonalat kell megadni. A „*” "
"használható speciális helyettesítőként. Példák: „%blog” a "
"blogok főoldalához és „%blog-wildcard” a személyes blogok "
"főoldalaihoz. „%front” a címlapot jelenti."
msgid "Pages on which this PHP code returns TRUE
(experts only)"
msgstr ""
"Csak abban az esetben jelenik meg, ha a következő PHP kód "
"IGAZ
értékkel tér vissza (PHP-módban, csak "
"tapasztaltaknak ajánlott)."
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Oldalak vagy PHP kód"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Ha a PHP-mód lett kiválasztva, akkor a PHP kódot %php jelek "
"között kell megadni. Hibásan megadott PHP kód "
"működésképtelenné teheti a webhelyet!"
msgid "@module_name"
msgstr "@module_name"