# Breton translation of B2B store solution (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Breton translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: B2B store solution (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 18:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Breton\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%10)==1)?(0):(((n%10)==2)?(1):(((((((n%10)==3)||((n%10)==4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>20)))&&(((n%100)<70)||((n%100)>80)))&&((n%100)<90))?(2):3)));\n"
msgid "Home"
msgstr "Degemer"
msgid "Title"
msgstr "Titl"
msgid "Body"
msgstr "Korf"
msgid "Next"
msgstr "Da heul"
msgid "Pages"
msgstr "Pajennoù"
msgid "Save configuration"
msgstr "Saveteiñ ar c'hefluniadur"
msgid "enable"
msgstr "gweredekaat"
msgid "delete"
msgstr "dilemel"
msgid "Status"
msgstr "Statud"
msgid "Delete"
msgstr "Dilemel"
msgid "Username"
msgstr "Anv implijer"
msgid "Email address"
msgstr "Chomlec'h postel"
msgid "yes"
msgstr "ya"
msgid "Subject"
msgstr "Danvez"
msgid "Administration"
msgstr "Mererezh"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Nann"
msgid "Home page"
msgstr "Pajenn degemer"
msgid "Edit"
msgstr "Kemmañ"
msgid "Search"
msgstr "Enklask"
msgid "Password"
msgstr "Ger-tremen"
msgid "Settings"
msgstr "Arventennoù"
msgid "Import"
msgstr "Enporzh"
msgid "Update"
msgstr "Hizivadenn"
msgid "View"
msgstr "Gwel"
msgid "Menu"
msgstr "Lañser"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
msgid "Picture"
msgstr "Skeudenn"
msgid "Mail"
msgstr "Postel"
msgid "Continue"
msgstr "Kenderc'hel"
msgid "Email"
msgstr "Chomlec'h postel"
msgid "Node"
msgstr "Skoulm"
msgid "Access denied"
msgstr "Moned nac'het"
msgid "Date format"
msgstr "Furmad deiziad"
msgid "Add content"
msgstr "Ouzhpennañ endalc'had"
msgid "Page"
msgstr "Pajenn"
msgid "Site name"
msgstr "Anv al lec'hienn"
msgid "Filter"
msgstr "Sil"
msgid "Last login"
msgstr "Kevreañ diwezhañ"
msgid "Maximum"
msgstr "D'ar muiañ"
msgid "String"
msgstr "Chadenn arouezennoù"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Ment an tachenn skrivañ"
msgid "Hidden"
msgstr "Kuzhet"
msgid "Hour"
msgstr "eurvezh"
msgid "Minute"
msgstr "munutenn"
msgid "Log out"
msgstr "Digevreañ"
msgid "Permissions"
msgstr "Aotreoù"
msgid "Plugin"
msgstr "Lugant"
msgid "Processing"
msgstr "O tretañ"
msgid "Minimum"
msgstr "Izek"
msgid "Administrator"
msgstr "Melestrer"
msgid "About"
msgstr "Diwar-benn"
msgid "Hello @username"
msgstr "Demat @username"
msgid "The email address left by the comment author."
msgstr "An chomlec'h postel bet lakaet gant oberer an evezhiadenn"
msgid "Login page"
msgstr "Pajenn kevreañ"
msgid "The email address of the user account."
msgstr "Chomlec'h postel kont an implijer"