# Dutch translation of Basic (7.x-4.0-beta3)
# Copyright (c) 2014 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Basic (7.x-4.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-06 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
msgid "Add new comment"
msgstr "Reactie toevoegen"
msgid "Breadcrumb settings"
msgstr "Kruimelpad instellingen"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Kruimelpad weergeven"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Scheidingsteken kruimelpad"
msgid "Show home page link in breadcrumb"
msgstr "Voorpaginalink in het kruimelpad weergeven"
msgid "Append a separator to the end of the breadcrumb"
msgstr "Een scheidingsteken toevoegen aan het eind van het kruimelpad"
msgid "Unpublished"
msgstr "Niet gepubliceerd"
msgid "You are here"
msgstr "U bent hier"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primaire tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secundaire tabs"
msgid "Only in admin section"
msgstr "Alleen in beheergebied"
msgid "Text only. Don’t forget to include spaces."
msgstr "Alleen tekst. Vergeet niet om spaties toe te voegen."
msgid "Useful when the breadcrumb is placed just before the title."
msgstr "Handig wanneer het kruimelpad vlak voor de titel staat."
msgid "Append the content title to the end of the breadcrumb"
msgstr "De titel aan het einde van het kruimelpad toevoegen"
msgid "Useful when the breadcrumb is not placed just before the title."
msgstr "Handig wanneer het kruimelpad niet direct voor de titel is geplaatst"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Themaregister opnieuw opbouwen op elke pagina."
msgid ""
"During theme development, it can be very useful to continuously rebuild the theme registry. WARNING: this is a huge "
"performance penalty and must be turned off on production websites."
msgstr ""
"Tijdens het ontwikkelen van het thema kan het erg nuttig zijn om "
"steeds het themaregister opnieuw op te bouwen. "
"WAARSCHUWING: dit heeft veel effect op de prestaties van de website en "
"moet voor productiewebsites worden uitgeschakeld."
msgid "First sidebar"
msgstr "Eerste zijbalk"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Tweede zijbalk"
msgid "Page top"
msgstr "Bovenkant pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Onderkant pagina"
msgid "Jump to Navigation"
msgstr "Naar navigatie gaan"
msgid "Highlighted"
msgstr "Geaccentueerd"