# Czech translation of Bassets Client Profile (7.x-1.6)
# Copyright (c) 2015 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bassets Client Profile (7.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-03 06:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Article"
msgstr "Článek"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "Save and continue"
msgstr "Uložit a pokračovat"
msgid "File system"
msgstr "Systém souborů"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Gratulujeme, úspěšně jste nainstalovali @drupal!"
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "Všechny vaše projekty jsou aktuální."
msgid "Basic page"
msgstr "Základní stránka"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Pro statický obsah typu \"O nás\" použijte základní "
"stránky."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Použijte tagy pro seskupení článků podle podobných témat v "
"katergoriích"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "K popisu obsahu zadejte seznam slov oddělených čárkami."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Články lze použít pro stárnoucí obsah, jako jsou "
"novinky, tiskové zprávy nebo blogy."
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Nahrát obrázek k tomuto článku"